"حال الجميع" - Translation from Arabic to German

    • geht's euch
        
    • geht's den anderen
        
    • geht es Ihnen
        
    • geht's allen
        
    • geht es uns denn
        
    • geht's den Leuten
        
    • geht es den anderen
        
    • geht es euch
        
    • es allen besser
        
    Guten Morgen! Wie geht's euch heute? Open Subtitles حسناً ، صباح الخير ، كيف حال الجميع اليوم ؟
    - Hey, da kommt Meister Wong! Hallo, wie geht's euch? Open Subtitles سيد ونج كيف حال الجميع ؟
    Wie geht's den anderen? Open Subtitles كيف حال الجميع ؟
    Jetzt haben Sie die Leute um Sie herum beschrieben, aber wie geht es Ihnen? Open Subtitles لقد سمعت ماقلته عن حال الجميع لكن ماذا عنك ...
    Und wie geht es uns denn hier? Open Subtitles وكيف حال الجميع هنا؟
    Wie geht's den Leuten oben in Pittsfield? Open Subtitles كيف حال الجميع في بيستفيلد؟
    Wie geht's euch allen denn? Open Subtitles كيف حال الجميع ؟
    Okay, wie geht's euch heute Abend? Open Subtitles حسناً. كيف حال الجميع الليلة؟
    Wie geht's euch? ! Open Subtitles -كيف حال الجميع
    - Wie geht es Ihnen allen heute? Open Subtitles كيف حال الجميع اليوم؟
    Wie geht es uns denn? Open Subtitles كيف حال الجميع ؟
    Hallo, wie geht es euch allen? Open Subtitles مرحبًا، كيف حال الجميع الليلة؟
    Aber wenn wir vorsichtig steuern, könnten wir eine Zukunft haben, in der es allen besser geht: die Armen sind reicher, die Reichen sind reicher. Jeder ist gesund und frei, seine Träume zu leben. TED ولكن إذا تحركنا بحذر، قد ينتهي بنا الأمر في مستقبل رائع حيث يتحسن حال الجميع: يغتني الفقراء ويزداد الأغنياء ثراءً، الجميع صحيون ويعيشون أحلامهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more