wenn ich Sie nicht aufhalte, tut es ein anderer. | Open Subtitles | أنت لا تستطيع الإفلات بدون عقاب من هذا. حتى إذا أنا لا أتوقفك، الآخرون س. |
Selbst wenn ich es Ihnen sagen könnte - Sie würden es nicht verstehen. | Open Subtitles | حتى إذا أنا يمكن أن أخبرك الذي، أنت لا تفهم. |
Selbst wenn ich könnte, ich will es nicht. | Open Subtitles | حتى إذا أنا كُنْتُ بالغَ بما فيه الكفاية للمُعَالَجَة هذا شيءِ بيلي، أنا لا أُريدُ إلى. |
Du hast helle Haut, wenn ich dich schlage, sieht man es. | Open Subtitles | في نهاية اليوم، كنت ذوي البشرة الخفيفة، حتى إذا أنا ضربت لك سوف تظهر. |
Ich will es nicht, auch wenn ich es könnte. | Open Subtitles | أنا لا هو حتى إذا أنا يمكن أن. |
Auch nicht, wenn ich es könnte. | Open Subtitles | أَعْني، حتى إذا أنا يُمْكِنُ أَنْ. |
Selbst wenn ich den Mörder von Jimmy Cusack finde, selbst wenn der Streik morgen beendet wird, löst das nicht das große Problem. | Open Subtitles | الموافقة , uh، هنا الشيء، السّيد Mayor. حتى إذا أنا أَجِدُ الرجلَ الذي قَتلَ جيمي Cusack، حتى إذا نهاياتِ الضربةَ غداً، |
wenn ich es nicht wenigstens versuche, dann bin ich nicht besser als... | Open Subtitles | حسنا أنظر إذا لم أحاول حتى .... إذا أنا لست بأفضل من |
Selbst wenn ich bereit wäre, was ich nicht bin aber wenn ich es wäre, wäre es wie "Okay, ich bin soweit. | Open Subtitles | حتى إذا أنا كُنْتُ مستعدَّ، و انا لست مستعد... لكن اذا كنت, ستكون مثل, "حسنا, انا جاهز.اين هي؟ |