"حتى اننا" - Translation from Arabic to German

    • Wir
        
    Wir ziehen die Zeichen sogar zu Rate, wenn Wir romantische Beziehungen eingehen. TED حتى اننا نستشير الابراج عند الدخول في العلاقة العاطفية.
    Es ging so schnell, dass Wir nicht auf ihren Zusammenbruch vorbereitet waren. TED استطعنا بسرعة فائقة حتى اننا لم نكن مستعدين لإنهيار العراق.
    Wir beschlossen auch kein Make-up zu verwenden, TED حتى اننا استبعدنا فكرة استخدام الماكياج.
    Wir wissen nicht, wie er aussieht. Denk nach. Open Subtitles لا نعرف عنه الكثير حتى اننا لا نعرف شكله
    Wir haben sogar Fotos, wie der Typ die Botschaft... durch den Hinterausgang verlässt. Open Subtitles للرجل صور على حصلنا حتى اننا السفارة من خرج الذى للخدمة الخلفى المدخل خلال
    Manchmal war es so intensiv. Wir sahen uns schon an, als ich noch ganz oben auf der Treppe war. Open Subtitles ويكون متوترا في أحيان أخرى حتى اننا كنا ننظر الى بعضنا منذ بداية الأدراج
    Wir wollten darüber reden. Open Subtitles حتى اننا لم نتحدث بالأمر لم يعد بامكاني العيش في منزل حيث اكون مهملا تماما
    Er hat recht. Die Separatisten können nicht wissen, dass Wir hier sind. Open Subtitles انه محق, الانفصاليون لا يعرفون حتى اننا هنا
    Wir sind für so was nicht ausgebildet. Was würden unsere Eltern sagen? Open Subtitles حتى اننا لسنا مؤهلين لهذه الاشياء ماذا يمكن ان يقول والدينا ؟
    ...zwischen Männern und Frauen ist Freude so verschieden, dass Wir nicht dieselbe Realität teilen. Open Subtitles بين الجنسين نوعية المتعة مختلفة للغاية حتى اننا ننال أشكالاً مختلفة
    Wir haben sogar ein Kino dort errichtet – ein 3D-Kino. TED حتى اننا بنبنا سينما هناك - افلام ثلاثية الابعاد
    Denn Wir konnten nicht verstehen, dass sich in den 75 Jahren seit Lou Gehrig nichts im Kampf gegen ALS getan hat. TED حتى اننا لم نفهم منذ اصابة لاعب البيسبول لوو جيرغ منذ 75عاما ولم يحدث اي تقدم للشفاء من مرض الـ ALS
    Wir sind sogar an dem Punkt an dem Wir uns gegenseitig vollenden... Open Subtitles ... حتى اننا وصلنا لتلك النقطه حيث ننهي كل
    Es liegt ein langer Weg vor uns, aber mit eurer Unterstützung und eurer Liebe, werden Wir es schaffen können. Open Subtitles يجب أن تنقذونا كل ما يشغل تفكيرنا هو من أين سنأتي بالمشروب القادم0 نحن خارج السيطرة بمعنى الكلمه حتى اننا اليوم تحدثنا عن الهيروين
    Wir haben uns sogar in einer Bücherei getroffen, oder? Open Subtitles حتى اننا تقابلنا فى المكتبه , صحيح ؟
    Wir haben sogar die Mauer da zusammen gebaut. Open Subtitles حتى اننا بنينا هذا الجدار سوياً.
    Sie wissen nicht mal, dass Wir es haben. Open Subtitles انهم لا يعرفون حتى اننا حققنا ذلك
    Wir spielen sogar internationale Partien. Open Subtitles حتى اننا نلعب دوليا؟
    Wir haben uns nichtmal berührt. Open Subtitles حتى اننا لم نلمس بعض
    Wir gingen sogar zusammen aufs Klo. Open Subtitles ! حتى اننا كنا نذهب للمرحاض سويا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more