"حتى تصبح" - Translation from Arabic to German

    • bis sie
        
    • sodass sie
        
    • bis es
        
    • bis du
        
    Verstehen Sie? Machen Sie weiter, bis sie es tatsächlich geworden sind und verinnerlichen Sie es. TED قم بذلك بشكل كاف حتى تصبح كذلك، وتستوعبه
    Wir packen sie in die Presse und zerquetschen sie, bis sie ein massives Stück Metall ist. Open Subtitles سوف اضعها فى مفرمه السيارات وسوف اسحقها حتى تصبح قطعه من المعدن الصلب
    Wie lange wird es dauern, bis sie für ihn eine Gefahr sind? Open Subtitles إلى متى حتى تصبح أنت أيضاً عائقاً بالنسبة له؟
    Es wird beschlagnahmt, bis es wieder fahrtüchtig gemacht ist. Open Subtitles انها ليست مناسبة على الطريق السياره سيتم حجزها حتى تصبح جاهزه للسفر
    Und da du nichts weißt, wird er weitermachen, bis es sich nicht mehr lohnt. Open Subtitles حتى يعرف ما يريده و الذي هو أمر مستحيل لأنك لا تعرف شيئاً أو حتى تصبح غير ذو قيمة ليقوم بإحيائك مرة أخرى
    Du und Adriana könnt Zimmergenossen im Gästehaus sein, bis du 35 bist. Open Subtitles انت وادريانا ممكن ان تصبحوا رفقاء فى السكن فى منزل الضيوف حتى تصبح 35 عاما
    "Das Nacherbe, von mehr als 50 Millionen Dollar, wird treuhänderisch verwaltet, bis du 35 Jahr als bist." Open Subtitles ,باقي العقار بفائض 50 مليون .ستأتمن بثقة حتى تصبح بعمر 35
    Zu einem festen Satz kauft ihr die Firma auf, bis sie vollständig euch gehört. Open Subtitles بمعدل ثابت .ستقومون بشراء الشركة الجديدة من جديد حتى تصبح إدارتها من حقكم تماما
    Denken Sie dran, den Finger vom Abzug zu lassen, bis sie bereit sind, zu schießen. Open Subtitles فقط تذكر أن تبقي إصبعك بعيداً عن الزناد حتى تصبح جاهزاً للإطلاق
    Gut, rufen Sie mich nicht wieder an, bis sie es haben. Open Subtitles نحن في المنزل جيد. لا تتصل بي ثانية حتى تصبح معك
    Mit ihr hier oben leben, bis sie bereit ist, nach Hause zu kommen? Open Subtitles أستعُيشُ معها هُنا حتى تصبح جاهزة للعودة للمنزل ؟
    Weißt du, wenn du willst, dass deine Tochter eine gut fundierte Entscheidung trifft, warte nicht bis sie 18 ist. Open Subtitles أوتعلم, إذا كنت تريد أبنتك أن تأخذ خياراً لا تنظر حتى تصبح في 18
    Es handelt sich um eine kurzfristige Unterbringung, nur so lange, bis es deiner Mutter besser geht. Open Subtitles لن يكون وقتا طويلا انها فترة قصيرة فقط حتى تصبح امك بخير
    Nein. Ich bleibe, bis es dir besser geht, und dann holen wir sie zusammen. Open Subtitles كلا، سأبقى هنا حتى تصبح أنت بصحة أفضل، ثم سنذهب سويةً لنأخذه
    Dann setz dich und warte, bis du hungrig wirst. Open Subtitles حسنا، ثمّ، تجلس هنا حتى تصبح جائع.
    Es ist nur eine Frage der Zeit, bis du wie ich bist. Open Subtitles انها مجرد مدة من الوقت... حتى تصبح مثلي بالظبط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more