"حتى في هذه" - Translation from Arabic to German

    • sogar in diesem
        
    • Selbst in dieser
        
    • Selbst in diesem
        
    Das ist weit weniger, als ich wert bin. sogar in diesem Zustand. Open Subtitles هذا أقل بكثير من قيمتي حتى في هذه الولاية
    Doch sogar in diesem Moment merkte ich, dass meine Gefühle sehr dem ähnelten, was ich Jahre zuvor gespürt hatte, als ich zum ersten Mal von der Klimakrise hörte. TED لكن حتى في هذه اللحظة، أدركت أن ما كنت أشعر به فيه كثير من التشابه مع ما شعرت به حين تعاملت أول مرة مع أزمة المناخ قبل ذلك بسنوات.
    Selbst in dieser Stadt verdient das eine grausame und ausgefallene Bestrafung. Open Subtitles حتى في هذه المدينة يشكّل ذلك عقاباً قاسياً وغير اعتيادي
    Selbst in dieser Kleidung werden sie mich sehen. Open Subtitles حسنٌ، حتى في هذه الملابس، سيروني
    Selbst in diesem Raum betrifft dieses Problem viele von uns und ich fange an zu glauben, dass wir dieses Problem verdrängen, weil es uns betrifft. TED حتى في هذه القاعة. إنها قضية تمس العديد منّا وأنا بدأت أعتقد أننا همّشنا القضية لأنها تنطبق علينا
    Ihr Glasklarer Traum wird von Life Extension überwacht, und eine Expertengruppe begleitet jeden einzelnen Gedanken, Selbst in diesem Augenblick. Open Subtitles حلمك الرائق يسيره برنامج إطالة الحياة وفريق من المتخصصين الذين يتعقبون كل فكرة من أفكارك حتى في هذه اللحظة
    sogar in diesem jungen Alter schien mir das nicht richtig. TED حتى في هذه السن الصغيرة، بدا غير مناسب
    sogar in diesem Zustand. Open Subtitles على الأقل الف جنيه حتى في هذه الحالة
    Selbst in diesem Schloss, das du für sicher hältst. Open Subtitles حتى في هذه القلعة التي ترونها آمنة جدا
    Selbst in diesem Moment, alleine mit einem verdammten Mann, bist du nicht fähig, die Wahrheit zu sprechen. Open Subtitles حتى في هذه اللحظة، وحيداً مع رجل محكوم عليه، لا يُمكنك نطق الحقيقة ...
    Zumindest war es bisher so und so sollte es auch sein. Aber Selbst in diesem einzigartig geschützten Umfeld ist Europa nicht mehr jenes Anliegen, das es einmal war. News-Commentary ولكن حتى في هذه البيئة المحمية على نحو فريد، لم تعد أوروبا تمثل القضية التي كانت تمثلها ذات يوم. فالطلاب يميلون إلى تجميع أنفسهم تبعاً لجنسياتهم على نحو لم نشهد له مثيلاً في الماضي، وكأنهم يريدون وسيلة اطمئنان مألوفة ضد تقلبات الحاضر والمستقبل وأسباب عدم اليقين.
    Selbst in diesem Gin durchtränkten Rattenlabyrinth. Open Subtitles حتى في هذه المتاهة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more