Bis sie ihren Kiefer ausgerenkt und auf dich ekto-gespuckt hat. | Open Subtitles | حتى قامت بخلع فكها وبدأت بالتقيوء عليكِ بالكامل |
Bis sie so tun konnte, als ginge es ihr gut. | Open Subtitles | حتى قامت بالتظاهر بأنها على مايرام. |
Man dachte, sie sei eine Verräterin an Frankreich, Bis sie ihren deutschen Liebhaber getötet hat und mit der Waffe verschwand. | Open Subtitles | لقد ظنوا أنها خائنة فرنسية حتى قامت بقتل عشيقها الألماني و الإختفاء مع السلاح كانت جاسوسة لدول التحالف أو المقاومة الفرنسية؟ |
Ihr heutiges Handy-Verhalten war seltsam ruhig Bis sie vor einer halben Stunde einen Anruf machte. | Open Subtitles | حتى قامت بإتصال منذ نصف ساعة |
- Bis sie auf ihn geschossen hat. | Open Subtitles | . حتى قامت بإطلاق النار عليه |
Er hatte Beweise gegen ein Kartell, Bis sie seine Tochter entführten und ihn zwangen, alles zu widerrufen. | Open Subtitles | قام بإنشاء قضية ضد عصابة محلية (حتى قامت العصابة بإختطاف إبنة (ويدل وأجبرته على التخلي عن كل شيء |
Und wissen Sie was? Genau das geschah, und die Mitstudenten drehten sich um, und sagten: "Du meine Güte, ich habe sie vorher noch nie bemerkt!" (Gelächter) Monate später suchte sie mich erneut auf, und mir wurde bewusst, dass sie es nicht nur vorgetäuscht hatte, Bis sie es geschafft hatte, aber dass sie es vorgetäuscht hatte, Bis sie es letztendlich wurde. | TED | أتعلمون؟ وقد ألقت أفضل تعليق على الإطلاق والتفت الجميع، وكانوا مندهشين. إننا لم نلاحظ حتى جلوسها هناك! (ضحك) وعادت لي بعد مضي عدة أشهر، وأدركت أنها لم تتظاهر بها حتى قامت بها فحسب، بل هي في الحقيقة تظاهرت بها حتى أصبحت ما تريد |