Er wird versuchen so viel Geld, wie möglich, herauszuholen, selbst wenn es nur wenig ist. | Open Subtitles | ويسحب كثير من المال قدر ما يمكن حتى لو كانت أرباح تافهة لكل دولار |
selbst wenn es ein Schiff ist, und das bezweifle ich, dauert es eine Stunde, bis es in Reichweite der Waffen ist. | Open Subtitles | و حتى لو كانت هذه هي السفينة و لا أعتمد على ذلك سوف تستغرق حوالي ساعة لتدخل مدار الأسلحة |
Und das heißt, dass Du aufrichtig sein sollst... Auch wenn es unangenehm ist. | Open Subtitles | وهذا يعني أنه من واجبك أن تقول الحقيقة حتى لو كانت قبيحة |
Diese restlichen Tumore, Auch wenn es nur einige Zellen sind, führen zu einem Rezidiv und der Tumor kommt zurück. | TED | تلك البقايا الصغيرة، حتى لو كانت مجرد حفنة من الخلايا، ستنمو ليظهر الورم ثانية، ليعود الورم مرة أخرى. |
Selbst wenn sie alles hat, was du sagst, werden wir heute Abend nicht dasselbe essen wie morgen Abend. | Open Subtitles | حتى لو كانت تملك كل هذه الاخطاء لن نأكل نفس الشيء الليلة ومساء الغد |
Doch sie weiß, dass ihr Vater ihr nicht erlauben wird, alleine zu reisen, Auch wenn sie sich als Junge ausgibt. | TED | لكن هي تعلم ان والدها لن يسمح لها بالذهاب والسفر وحدها حتى لو كانت تتظاهر انها فتى |
Selbst wenn die Station geflutet ist, glaube ich, daß ich den Übertragungsschalter finden und abschalten kann. | Open Subtitles | حتى لو كانت المحطه مغموره بالماء أظنني سأتمكن من العثور على مفتاح التشغيل و إطفائه |
Auch wenn deine Absichten gut sind, kann das schwer nach hinten losgehen. | Open Subtitles | حتى لو كانت قصدك سليماً, فرد الفعل يمكن أن يكون قاسياً. |
Selbst wenn der Gegner Slytherin ist. | Open Subtitles | .. حتى لو كانت ضد سليذرين |
selbst wenn es verschüttet ist, hätten wir es finden müssen. | Open Subtitles | حتى لو كانت مدفونةً وسط التراب والصخور، كان ينبغي علينا رصدها |
Du kannst nicht hierbleiben. selbst wenn es einen Weg gäbe, alles zu erklären. | Open Subtitles | لا يمكنكِ البقاء، حتى لو كانت هناك طريقة لإخبارهم |
selbst wenn es inoffiziell ist, würde es uns helfen, mit dem Jungen zu reden. | Open Subtitles | حتى لو كانت جلسة غير رسمية سيساعدنا التحدّث للصبيّ |
Selbst, wenn es verdient wäre... hätte ich keine Chance... so ein Grauen zu wiederholen... hier, in der Stadt, in der ich geboren und aufgewachsen bin. | Open Subtitles | حتى لو كانت تستحق... لم تسنح لي أي فرصة في أن أتسبب في تكرار ذلك الرعب هنا في هذه المدينة حيث ولدت ونشأت |
Wie wundervoll, morgens deine Stimme zu hören, Auch wenn es nur "Hallo" ist. | Open Subtitles | كم هو رائع سماع صوتك وقت الصباح حتى لو كانت "مرحباً" فحسب |
Auch wenn es Verrat ist, ich schätze die Schönheit der Französinnen vor allen anderen. | Open Subtitles | حتى لو كانت خيانة أقدر الجمال الفرنسى على الكل |
Auch wenn es Software statt eines Gefühls ist, für sie ist es real. | Open Subtitles | حتى لو كانت برنامج بدلاً من عاطفة .. فهى تؤمن به |
Ich will den Rest meines Lebens bei dir sein, Auch wenn es nur kurze Zeit wäre. | Open Subtitles | أريد أن أقضي بقية حياتي معكِ حتى لو كانت مدة قصيرة |
Kein Einzelner kann ihn gewinnen, Selbst wenn sie ihm Atombomben umschnallen. | Open Subtitles | وهناك رجل واحد يُمْكِنُ أَنْ يَرْبحَ تلك الحربِ، حتى لو كانت القنابل النووية مربوطة عليه. |
Ich meine, sie haben schon irgendwie ihren Preis, selbst, wenn sie abgelaufen und aus Mexiko sind. | Open Subtitles | أعني أنها غالية الثمن نوعاً ما، حتى لو كانت منتهية الصلاحية من المكسيك |
Leute wollen einfach verzweifelt Informationen, Selbst wenn sie über mich und meinen Mangel an einem Neujahrsdate sind. | Open Subtitles | الناس يائسون للمعلومات حتى لو كانت عنى و عدم وجود موعد لى فى السنة الجديدة |
Es ist fast immer von Vorteil, wenn sich Weibchen weiter fortpflanzen, Auch wenn sie zusätzlich für ihre Kinder und Enkel sorgen. | TED | في أغلب الأحيان يكون الاستمرار في التزاوج مفيدا أكثر حتى لو كانت تعتني بأطفالها وأحفادها. |
Auch wenn sie jetzt aufrichtig sind, nützt mir das nichts. | Open Subtitles | حتى لو كانت حقيقية لا تفعل الكثير بالنسبة لي |
Selbst wenn die Papiere hier versteckt wurden... mein Sohn leitet nun alle Teile des Familienunternehmens,... einschließlich der Schließfächer. | Open Subtitles | حتى لو كانت الاوراق مخبئة هنا ابنى الان يتحكم فى جميع الامور الخاصة بعمل العائلة لما فى ذلك الصناديق المغلقة |
Auch wenn deine Absichten gut sind, kann das schwer nach hinten losgehen. | Open Subtitles | حتى لو كانت قصدك سليماً, فرد الفعل يمكن أن يكون قاسياً. |
Selbst wenn der Gegner Slytherin ist. | Open Subtitles | حتى لو كانت ضد سليذرين... |