"حتى هنا" - Translation from Arabic to German

    • selbst hier
        
    • sogar hier
        
    • hierher
        
    • hier oben
        
    Riskierst dein Leben für deine Ideale, bist bereit zu sterben, selbst hier, für das, woran du glaubst. Open Subtitles و متفاني و مخلص تخاطر بحياتك من أجل أفكارك و مستعد للموت في سبيل ذلك حتى هنا فأنت مستعد للموت من أجل ما تؤمن به
    Aber selbst hier, an diesem scheinbar friedlichen Ort, war die Gefahr allgegenwärtig. Open Subtitles لكن حتى هنا في هذا المكان الهادئ الخطر موجود في كل مكان
    selbst hier in Peking wird es geklont, kopiert und in so formatierten Häusern reproduziert, die die Pagoden von der Bildfläche fegen. Open Subtitles "حتى هنا في "باكين الإستنساخ والنسخ يغلب على طابع جميع المنازل حيث تم ازالت المعابد من الخاريطة
    Die Mitglieder dieser Familie werden extrem gut bezahlt, sogar hier drin. Open Subtitles أعضاء هذه العائلة يدفع لها أعلى المعدلات حتى هنا بالداخل
    sogar hier in Kalifornien, wenn wir nur einige Jahre zurück gehen, war das eine ganz andere Geschichte. TED حتى هنا في كاليفورنيا، لو استطعنا العودة للوراء لعدة سنوات، كان الوضع مختلفا تماما.
    Sie kamen den ganzen Weg hierher, um mir das zu sagen? Open Subtitles جئت كلّ هذا الطريق حتى هنا.. لتخبرني بذلك ؟ حسنا..
    - selbst hier drin habe ich Heißhunger. Open Subtitles حتى هنا أنا مفترسة. هذا شئ جيد.
    selbst hier und jetzt kämpfst du nicht um sie? Open Subtitles حتى هنا الآن، ألن تقاتل من أجلهم؟
    Jedesmal, wenn ich davon erzähle, selbst hier auf der Konferenz, sagen die Leute: »Wirklich? 30 Stockwerke? Wie soll das denn gehen?« TED من الواضح الآن أنه في كل مرة أذكر فيها هذا الأمر يقول الناس حتى هنا في المؤتمر، "هل أنت جاد؟ ثلاثون طابقاً؟ كيف سيتم ذلك؟
    Sehen Sie, selbst hier leben wir in Tyrannei. Open Subtitles أترى .. حتى هنا نعيش تحت ظلم
    Wir alle sind in Gefahr, selbst hier. Open Subtitles جميعنا في خطر ، حتى هنا
    Aber Leben existiert selbst hier. Open Subtitles ولكن الحياة موجودة، حتى هنا.
    Hüte dich. selbst hier, selbst mit mir. Open Subtitles حاذري من كلامك، حتى هنا ومعي.
    selbst hier sind Sie nichts ohne ihn. Open Subtitles حتى هنا أنت نكرة بدونه
    sogar hier in den USA, wo wir gebeten wurden, die weltweit größte Universität für Taube und Schwerhörige neu zu denken. TED حتى هنا في الولايات المتحدة، طلب منّا أن نصمم حرم جامعي لأكبر جامعة في العالم للبكم وصعاب السمع.
    sogar hier bei uns, in der fortschrittlichsten Gesellschaft der Welt, gibt es Armut. TED ولكن حتى هنا بيننا ربما في أكثر المجتمعات تقدما في العالم لدينا الفقر
    sogar hier hättest du es besser treffen können. Open Subtitles ولكن بالنسبة لك، كان بالإمكان .أفضل مما كان، حتى هنا
    Der Weg von dort hierher erfordert Zeit. Zeit, die ich effektiver nutzen kann. Open Subtitles والسير من هناك حتى هنا يتطلب وقتًا وقت قد أستغله بشكلٍ مُثمر.
    Sie kamen den ganzen Weg hierher, um mir das zu sagen? Open Subtitles جئت كلّ هذا الطريق حتى هنا.. لتخبرني بذلك ؟
    Sie rannte,dann konnte sie nicht mehr den ganzen Weg von der Straße bis hierher. Open Subtitles ركضت وهم يتبعونها. طوال الطريق. حتى هنا.
    Anscheinend sind wir sogar schon hier oben infiltriert. Open Subtitles يبدو أنّه تمّ اختراقنا حتى هنا في الأعلى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more