Die brauchen eine Unterlage für eine Banane, damit sie sie zeichnen können. | Open Subtitles | انهم بحاجة الى شيء لوضع الموز على، حتى يتمكنوا من استدراجه. |
Wir zeigen den Reichen, wie es geht, damit sie reich bleiben. | Open Subtitles | نحن نعلم الأغنياء كيفي يلعبون حتى يتمكنوا من البقاء اغنياء |
Sie besuchen gute Geschöpfe im Schlaf und bestäuben sie mit Traumstaub, damit sie träumen können. | Open Subtitles | هم يزورون الناس الجيدة أثناء حلمهم رش لهم غبار الحلم حتى يتمكنوا أن يحلموا. |
Ich musste extra herkommen, nur damit sie nach Hause konnten. Es tut mir leid. | Open Subtitles | كان علي أن أحضر إلى هنا فقط حتى يتمكنوا من العودة إلى ديارهم |
Und die Mangroven lieferten Holz und Honig, Blätter für das Vieh, so dass sie Milch und alles Mögliche produzieren konnten, wie bei uns in der Biosphäre. | TED | والمنغروف كانت توفر الخشب والعسل ، و بقايا للحيوانات ، حتى يتمكنوا من إنتاج الحليب وغيره ، كما كان لدينا في بيوسفار. |
Vielleicht tauchte er hier auf, um einige Wanzen zu verteilen, damit sie uns belauschen können. | Open Subtitles | وربما ظهر هنا حتى يتمكن من وضع حفنة من البق حتى يتمكنوا من الاستماع |
Wir unterstützen sie finanziell, damit sie expandieren, damit sie wachsen und in ihren Gemeinden Erfolg haben können. | TED | ونحن ندعمهم بالتمويل حتى يتمكنوا من الانتشار، يمكنهم النمو ويمكنهم الازدهار داخل مجتمعاتهم الخاصة. |
Lassen Sie uns ihnen Aufmerksamkeit schenken, damit sie beweisen können, dass es überall funktioniert. | TED | دعونا نعطيهم الاهتمام حتى يتمكنوا من اثبات انها تنجح في كل مكان. |
Man gewinnt dadurch also vier oder fünf Jahre Zeit für den diagnostischen Prozess, damit sie sich entscheiden können, | TED | وبذلك نكسب الوقت في عملية التشخيص تصل لأربع أو خمس سنوات حتى يتمكنوا من وضع خطة لها |
Geben Sie ihn weiter an die Zeitungsreporter, damit sie den Whiskygeschmack runterspülen können. | Open Subtitles | ويمر على طول لهؤلاء مراسلي الصحف الأعزاء حتى يتمكنوا من إزالة طعم الويسكي |
Als du sie ausgezogen hattest, hast du allen die Augen geöffnet, damit sie dich sehen! | Open Subtitles | لكن قفازاتك الخاصة بك في متناولك فتحت جميع عيونهم حتى يتمكنوا من رؤيتك؟ |
Sie wollen einen Job mit guter Bezahlung, damit sie wieder auf die Beine kommen. | Open Subtitles | يبحثون عن مهمه كبيره لدفع الالتزامات حتى يتمكنوا من الوقوف على أقدامهم |
Alle haben früh gepunktet, damit sie rechtzeitig für Nightline zuhause sind. | Open Subtitles | .. من الواضح أن الجميع تعارفوا مبكراً حتى يتمكنوا من العودة لمنازلهم قبل بدء فقرة الأخبار |
Jeder konzentriert sich darauf früher aufzuhören damit sie nach Hause zu ihren Familien können. | Open Subtitles | الجميع مع التركيز على الانتهاء من العمل في وقت مبكر حتى يتمكنوا من العودة إلى ديارهم وتكون مع أسرهم. |
damit sie ihre Häuser plündern können, ohne Blut zu vergießen. | Open Subtitles | حتى يتمكنوا من سرقة منازلهم دون الحاجة لتنظيف أي دم |
damit sie mich anstarren können wie einen Löwen im Zoo. | Open Subtitles | حتى يتمكنوا من التحديق فيّ مثل لبوة في حديقة للحيوانات. |
Menschen zu helfen, und sie beschützen, damit sie nach Hause zu ihren Lieben können. | Open Subtitles | مساعدة الناس حفظ 'م آمنة حتى يتمكنوا من الحصول على المنزل لأحبائهم |
Ändern die Zeiteinstellungen, damit sie ungehindert rumlaufen können, öffnen Luftschleusen ... | Open Subtitles | تغيير إعدادات الوقت حتى , يتمكنوا من التعامل مع حالة السكون . ويفتحون الأقفال الهوائيه |
Ein Pensionsfonds, der es den Menschen ermöglicht, ihre Altersvorsorge aufzubessern, so dass sie ihre Rentespäter auch wirklich genießen können. | Open Subtitles | المساهمة في الخدمات الاجتماعية حتى يتمكنوا من التقاعد حقا. |
Sie beobachten Beratungen nach Schauprozessen so dass sie ihre Klienten beraten können, wie sie ihre Strategie anpassen können um das gewünschte Prozessergebnis zu erreichen. | TED | وانهم يلاحظون المداولات بعد إجراءات محاكمة صورية حتى يتمكنوا من تقديم النصيحة لعملائهم بشكل أفضل بكيفية ضبط استراتيجية محاكمتهم ليصلوا للنتائج التي يأملونها. |
Ich benutze gesprochene Worte um meinen Schülern zu helfen, Wunder wieder zu entdecken, ihren Instinkt zum cool und unbeeindruckt sein zu bekämpfen, und stattdessen danach zu streben, an den Ereignissen in ihrer Umgebung Teil zu haben, so dass sie neu interpretieren und etwas darauf erschaffen können. | TED | انا استخدم الخطابة لكي اساعد طلابي واكتشف العجائب لكي أحارب الغرائز التي تدفع أن تكون النفس باردة ورابطة الجأش وبدلا من ذلك ،ادفعهم الى التواصل والمشاركة بكل ما يجري من حولهم حتى يتمكنوا من إعادة تفسير وصياغة الامور من حولهم |