"حتى يكون" - Translation from Arabic to German

    • bis er
        
    • sodass
        
    • bis es
        
    • bis Sie
        
    • damit
        
    Darum wollte er warten, bis er weiß, dass es was Ernstes ist. - Wau. Open Subtitles ثم قال لي أنه يريد أن يؤجل الموضوع حتى يكون مستعد بما فيه الكفاية
    bis er so verantwor- tungsbewusst ist, um auf ein eigenes Fahrrad acht zu geben. Open Subtitles حتى يكون مسؤلاً كفاية للإعتناء بدراجته الخاصة
    Oder sollten beide ihre Arbeitsgewohnheiten ändern, sodass beide einen flexibleren Terminplan haben? TED ام لابد لكلتاهما ان تغيرا مجالهما حتى يكون لديهما ساعات عمل اكثر مرونة؟
    Ich habe es einfach hinzugefügt, sodass wir genug Geld im Budget hatten, damit wir anderes rausnehmen können. TED لقد أضفتها حتى يكون لدينا مال كاف في الميزانية لذا يمكننا اخراج شيئا ما.
    Hey, Hey, Hey. Warte nicht, bis es zu spät ist es zu sagen. Open Subtitles يجعلك تبتعد عن ما تريد لا تنتظر حتى يكون الوقت متأخر لقولها
    Ein netter Kerl, bis es ihm nicht reichte der reichste Mann der Welt zu sein. Open Subtitles وكان الحلو، حتى يكون أغنى رجل في العالم لم يكن كافيا.
    Aber geräuschlos, bis Sie was Handfestes finden. Open Subtitles لكن لا تعْملُ أيّ ضجة لعينه حتى يكون عِنْدَكَ شيءُ حقيقي
    So kannst du die Leute einfach zusammenbringen und auf den Verdächtigen herumhacken, bis Sie aus sich kommen. Open Subtitles حتى يكون بوسعكنّ تجميع الناس و إزعاج المشتبه بهم حتى يعترفوا
    damit Leute wie du wählen konnten. - Weißt du was, Mann? Open Subtitles حتى يكون بإمكان أشخاص مثلك أن يحصلوا على حق التصوييت
    Wir können uns nicht bewegen, bis er alles im Griff hat. Open Subtitles لا يمكننا التحرك حتى يكون فوق الموقع مباشرة
    Nun, lass uns einfach hoffen, dass es nicht mehr lange hin ist, bis er derjenige ist, der sich wie ein Narr fühlt. Open Subtitles فلنأمــل بألا يمضي وقتاً طويلاً حتى يكون هو من يشعر بالغباء
    Ich ändere es, bis er zufrieden ist. Open Subtitles لقد قلت حتى يكون سعيداً، سوف أعيد كتابة النص.
    Er hat nahegelegt, dass wir uns zurückhalten, bis er mehr darüber weiß, was vor sich geht. Open Subtitles لقد اقترح أن ننتظر حتى يكون فكرة جيدة عن ما يحدث
    sodass alle Dämonen der Hölle rauskommen, zur selben Zeit? Open Subtitles حتى يكون بمقدور كلّ الكائنات الشيطانية .الموجودة بالجحيم الخروج جميهم بوقتٍ واحد ؟
    sodass die Polizei aufhören würde nach mir zu suchen, sodass ich wieder neu anfangen könnte. Open Subtitles بحيث تتوقف الشرطة عن البحث عنّي، حتى يكون بإمكاني البدأ من جديد.
    Hör weiter auf meine Stimme, und schalte alle Geräusche ab, bis es nur noch wie das Rauschen im Radio ist... Open Subtitles استمري بالاستماع الى صوتي تجاهلي الأصوات الاخرى حتى يكون هنالك سكون على التردد
    Wir sollten es nicht ausprobieren, bis es für zwei legal wird... Open Subtitles و لكن و مع ذلك لن نحاول القيام بهذا حتى يكون فعل هذا قانونياً لفردين فقط
    Summen Sie sie, bis Sie sie aus voller Kehle mitsingen können. Open Subtitles قومي بترديد اللحن حتى يكون بوسعك أن تحفظيه تماماً
    Man nimmt die Dinge selbst in die Hand, und dann strengt man sich an, bis Sie in Ordnung sind. Open Subtitles كما ترى، تأخذ الشئ بكلتا يديك وتقف ضدّه، حتى يكون معتدلاً
    Wir wollen Cupcake-Krieg gewinnen, damit wir endlich ein Ladengeschäft in unserer kleinen Nachbarschaft eröffnen können. Open Subtitles نريد أن نفوز بحرب الكب كيك حتى يكون بإمكاننا فتح متجر في حينا الصغير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more