Sie identifizierte unseren Radfahrer bereits durch das Bild, was wir geschickt Haben. | Open Subtitles | حددت هويت سائق الدراجة الهوائية بالفعل من الصورة التي أرسلناها لها |
Thailand und Vietnam Haben Ziele gesetzt, die über die globalen Millenniumsziele hinausgehen. | UN | وقد حددت كل من تايلند وفييت نام نتائج مطورة للأهداف الإنمائية للألفية تتجاوز نطاق النتائج المستهدفة عالميا. |
Der SDSN hat in seinem Bericht zehn wichtige Ziele nachhaltiger Entwicklung identifiziert: | News-Commentary | وفي تقريرها حددت شبكة حلول التنمية المستدامة عشرة أهداف ذات أولوية عالية للتنمية المستدامة: |
Doktor, Sie identifizierten soeben das wichtigste Schiff der Galaxie. | Open Subtitles | دكتور , أعتقد أنك قد حددت أكثر السفن أهمية بالمجرة |
Nachstehend habe ich acht dieser Problembereiche benannt, die zum großen Teil auch in dem Bericht der Sachverständigengruppe für die Friedenseinsätze der Vereinten Nationen angesprochen werden. | UN | وقد حددت فيما يلي ثمانية من هذه التحديات التي يرد الكثير منها في تقرير الفريق المعني بعمليات السلام التي تضطلع بها الأمم المتحدة. |
bestimmt man die Krümmung der Kurve... gibt es eine lustige Überraschung. | Open Subtitles | وإن حددت نسبة التغيير في هذا المنحني بشكل صحيح، أعتقد أنك ستكون سعيداً |
Ich habe den genauen Punkt berechnet, aber zum transportieren müssen wir sie zuerst sichern. | Open Subtitles | لقد حددت المكان بالضبط لكن أولًا يجب أن نؤمنها للرحلة |
Ich habe Wald lokalisiert. Ich bin auf dem Weg zu ihm. | Open Subtitles | لقد حددت مكان جوزيف والد وانا في طريق اليه الان |
Wir sind heute hier, weil die Vereinten Nationen Ziele für den Fortschritt von Ländern definiert Haben. | TED | نحن هنا اليوم بسبب ان الامم المتحدة قد حددت اهدافاً لتقدم الدول |
Dafür brauchen wir lhre Unterschrift. Sie Haben wirklich den Hai aufgespürt? | Open Subtitles | يجب أن توقع بإطلاق سراحه لكنك حددت موقع القرش |
Die Royal Navys dieser Welt Haben fast identische Uniformen. | Open Subtitles | هل حددت الزي الرسـمي له لن أتفاجأ من الذي سـتقوله لي |
Ich habe einen Treffer der Spore von dem Schleim, den wir bei Lyndi Evans gefunden Haben. | Open Subtitles | لقد حددت محتوى الجرثومة في الإفرازات التي على ليندا إيفانز |
Der israelische Geheimdienst hat den Bombenmacher identifiziert. | Open Subtitles | الاستخبارات الاسرائيلية حددت صانع القنابل |
- Gut. Ich möchte Sie auf Ihre Initialen aufmerksam machen, die dieses Foto identifiziert... als den Mann, der Mr. Blanchard erschossen hat. | Open Subtitles | ألفتَ انتباهك إلى أحرف اسم الأولى التي حددت بها هذه الصورة |
Ich habe ein paar der Dinge, die er im letzten Jahr gekauft hat, identifiziert. | Open Subtitles | لقد حددت بعض الأشياء التي اشتراها خلال السنة الماضية |
Sie identifizierten Ruby am Samstag? | Open Subtitles | هذا يعني أنك حددت جاك روبي يوم السبت ؟ |
Sie identifizierten Brainiac 8. Sie kennen ihren Code. | Open Subtitles | هل حددت مكان بريتيك 8 أنت تعرف كودها |
Der Arbeitsstab hat einen kurzfristigen Arbeitsplan aufgestellt, in dem einige Teile der Strategie, hinsichtlich deren ein Handlungsbedarf bestehen könnte, sowie entsprechende konkrete Initiativen benannt werden, bei denen das System der Vereinten Nationen greifbare Ergebnisse erzielen kann. | UN | ووضعت فرقة العمل خطة عمل قصيرة الأجل حددت فيها عددا من الجوانب العملية المحتملة في الاستراتيجية وما يقابلها من مبادرات ملموسة يمكن لمنظومة الأمم المتحدة أن تحقق من أجلها نتائج عملية. |
- Aber dann habe ich bestimmt, dass es Flora ist und nicht Fauna. | Open Subtitles | ماهي ؟ ثم حددت أنها من النباتات وليس من الحيوانات |
Ich habe den Betrag gedeckelt, der jegliche Partner betrifft. | Open Subtitles | لقد حددت المبلغ الذي يؤثر على كل شريك لابد من أنك تمزح |
Ich habe die Aktivität in Terminal 23 lokalisiert. Laß uns auf 23 zurückgehen, mal sehen, was los ist. | Open Subtitles | لقد حددت النشاط فى الجزء 23 لنرى ماذا هناك |
f) alle beteiligten Staaten, insbesondere die Staaten in der Region, aufzufordern, dem Ausschuss Informationen über die Schritte zu übermitteln, die sie unternommen Haben, um gegen die von dem Ausschuss nach Buchstabe e) benannten Personen und Einrichtungen zu ermitteln und sie gegebenenfalls strafrechtlich zu verfolgen; | UN | (و) مناشدة جميع الدول المعنية، ولا سيما دول المنطقة، تزويد اللجنة بمعلومات عن الإجراءات التي تتخذها للتحقيق مع الأفراد الذين حددت اللجنة أسماءهم عملا بالفقرة الفرعية (هـ) أعلاه ومحاكمتهم، حسب الاقتضاء؛ |