"حرب بين" - Translation from Arabic to German

    • Krieg zwischen
        
    • Krieges zwischen
        
    • der zwischen
        
    Er erwartet einen Krieg zwischen Mutanten und Menschen. Open Subtitles يؤمن بان هناك حرب بين المتحولون وباقى البشزيه
    Es ist vergleichbar mit einem Krieg zwischen Menschen und Maden, oder zwischen Drachen und Wölfen oder Drachenreitern, die Wölfe auf Maden werfen. Open Subtitles الأمر لا يعدو كونه حرب بين بشر وديدان أو تنانين وذئاب أو بشر يمتطون تنانين ويلقون بالذئاب على الديدان
    Nun, ich denke, dass alles Menschen- mögliche getan werden muss... um einen Krieg zwischen unseren beiden Länden zu vermeiden. Open Subtitles حسنا ، اعتقد ان كل شيء ممكن انسانيا ينبغي القيام به لتجنب نشوب حرب بين بلدينا
    Das hier ist genauso wenig ein Krieg, wie der zwischen Mensch und Made. Open Subtitles إن هذه ليست حرباً بقدر أنه لا يوجد حرب بين الانسان و الدود
    Das ist genial. Wie wär's mit Krieg zwischen Feuerwehrleuten und Zombies? Open Subtitles ـ هذه فكرة عبقرية ـ ماذا لو كانت حرب بين رجال الإطفاء والزومبي؟
    Wenn dies ein Krieg zwischen Menschen und Maschinen ist... wieso stehst du dann auf unserer Seite? Open Subtitles ...إذن لو أن هناك حرب بين الانسان والآلات لماذا أنت على جانبنا ؟ ...
    Wenn dies ein Krieg zwischen Menschen und Maschinen ist... wieso stehst du dann auf unserer Seite? Open Subtitles ...إذن لو أن هناك حرب بين الانسان والآلات لماذا أنت على جانبنا ؟ ...
    Es gibt Krieg zwischen den Schwarzen und den Weissen. Open Subtitles سيكون هناك حرب بين البيض والسود
    Es gibt Krieg zwischen allen Schwarzen und Weissen. Open Subtitles سيكون هناك حرب بين كل السود وكل البيض
    Sagen wir, du hättest es geschafft einen Krieg zwischen Frankfort und Crowder auszulösen. Open Subtitles " لتقيم حرب بين " فرانكفورت " و " كراودر
    Nun, ich habe keine Zweifel, dass er das ist, aber für ein Mädchen, dass in einem Krieg zwischen Hexen und Vampiren gefangen ist, wäre ich vermutlich ein besserer Freund. Open Subtitles حسنٌ، لا أشكّ في ذلك. لكن بالنسبة لفتاة مقحمة في حرب بين الساحرات ومصّاصي الدماء... فلعلّي أكون صديقًا أفضل.
    1897 brach der erste Krieg zwischen Weißrussland und Litauen aus nach einer Respektlosigkeit Open Subtitles في عام 1897، أوّل حرب بين (بيلاروسيا) و(ليتوانيا) اندلعت بعد ما أعتبر
    Um einen Krieg zwischen der magischen und der nicht-magischen Welt anzuzetteln. Open Subtitles لإثارة حرب بين عالم السحر والسحرية لنا.
    Abschließend stellt der Konflikt im Nahen Osten, der die Ölpreise nach oben schießen lassen könnte – ein Krieg zwischen Israel und Iran –, ein Risiko dar, das, vorerst, durch laufende internationale Verhandlungen mit Iran über die Eindämmung seines Atomprogramms eingedämmt wird. News-Commentary وأخيرا، يبدو أن الصراع الوحيد في الشرق الأوسط الذي قد يؤدي إلى ارتفاعات حادة في أسعار النفط ــ اندلاع حرب بين إسرائيل وإيران ــ بات خطراً تحت السيطرة في الوقت الحالي بفعل المفاوضات الدولية الجارية مع إيران لاحتواء برنامجها النووي.
    Ein Krieg zwischen Spezies? Open Subtitles حرب بين فصيلتين؟
    Wenn Sie so einen Krieg zwischen den USA und China anzetteln wollen, warum greifen Sie Ihr eigenes Land an? Open Subtitles إذا كنت تريد إستعمال جهاز التجاوز لبدء حرب بين (الولايات المتحدة) و(الصين)، فلمَ تهاجم بلادك؟
    Sie wollte keinen Krieg zwischen den Familien. Open Subtitles لا ترغب في حرب بين العائلات
    Das hier ist genauso wenig ein Krieg, wie der zwischen Mensch und Made. Open Subtitles هذه ليست حرب بقدر أنه لا يوجد حرب بين الناس والدود

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more