Das ließ mir keine Ruhe, also flog ich wenige Wochen später nach Los Angeles, um dem Chef von Free the Slaves meine Hilfe anzubieten. | TED | بدأ يؤذيني هذا الأمر، لذا وخلال أسابيع سافرت إلى لوس أنجلوس لألتقي بمدير منظمة "حرروا العبيد" وأعرض عليهم مساعدتي. |
Ich musste mich darauf verlassen, dass Free the Slaves sie in ihrem System befreien könnte, und das traute ich ihnen zu. | TED | كان علي أن أعتمد على منظمة " حرروا العبيد " لأعمل في إطار منظومة من أجل تحريرهم، وكنت على ثقة أنهم سيتمكنون من ذلك. |
Ich traf ihn in einem Quartier, in dem Free the Slaves die Opfer der Sklaverei wieder eingliedert. | TED | التقيت به في ملجأ حيث تقوم فيه منظمة "حرروا العبيد" بتأهيل ضحايا الرِّق. |
Unter all den erstaunlichen Menschen, die ich dort traf, war ein Unterstützer von ›Free the Slaves‹, einer Organisation, die sich der Ausrottung moderner Sklaverei widmet. | TED | من بين كل الأشخاص المذهلين الذين قابلتهم هناك، التقيت بأحد أنصار "حرروا العبيد"، وهي منظمة غير حكومية مكرسة لاستئصال عبودية العصر الحديث. |
Wir fuhren in Ghana mit Partnern von Free the Slaves eine Straße lang, als einer der Sklavereigegner auf dem Moped gleichauf kam und ans Fenster klopfte. | TED | بينما كنا نقود على طريق في غانا مع شركاء من منظمة "حرروا العبيد "، أسرع فجأة زميل داعم بدراجته إلى مركبتنا وطرق النافذة. |
Trotzdem hat er immer noch den Traum, frei zu kommen und mit der Hilfe der lokalen Aktivisten wie Free the Slaves eine Ausbildung zu bekommen. Diese Art Durchhaltevermögen angesichts unvorstellbarer Widrigkeiten erfüllt mich mit der größten Hochachtung. | TED | مع هذا، لديه حلم بأن يكون حراً و متعلماً بمساعدة ناشطين محليين مثل منظمة "حرروا العبيد"، وهذا النوع من الإصرار، في وجه هذه العجائب التي لا يمكن تصورها، يجعلني في حالة ذهولٍ تام. |