"حرفيا" - Translation from Arabic to German

    • wortwörtlich
        
    • buchstäblich
        
    • wörtlich
        
    • sprichwörtlich
        
    Und das ist eine sehr kraftvolle und ergreifende Erinnerung daran, wie die Schönheit der Musik die Fähigkeit hat zu sprechen, wo Worte scheitern, in diesem Fall wortwörtlich. TED وانها تذكرة قوية جدا ومؤثرة لكيفية جمال الموسيقى لديه القدرة على الكلام حيث تعجز الكلمات، في هذه الحالة التحدث حرفيا.
    Es ist wortwörtlich alles meine Stimme in veränderter Form. Und wenn man an diesem Punkt angelangt ist, müssen Sie fragen, oder? Was ist der Punkt? TED فهذا هو حرفيا بفعل التلاعب بصوتي وعندما نصل إلى هذه النقطة، عليك أن تسأل، أليس كذلك؟ ما هو الهدف من ذلك؟
    Dort gibt es buchstäblich alles, von sehr groß bis sehr klein. TED يشمل حرفيا كل شيء، من البالغ الكبر إلى البالغ الصغر.
    Der oberste Verzweigungspunkt hier, das ist buchstäblich die Addition von einstelligen Zahlen. Es ist wie eins und eins ist gleich zwei. TED النقطة العليا هناك، هي حرفيا جمع رقم آحادي تماما مثل حاصل جمع واحد وواحد يساوي اثنين
    Das meine ich wörtlich, denn man ist von gemalten Vorhängen umgeben, der ursprünglichen Dekoration der Kapelle. TED وأنا أعني ذلك حرفيا فأنت محاط بستائر مرسوم عليها، و هي الديكور الأصلي لهذه الكنيسة.
    Hier fing die Entwicklung einer Architektur an, die den Körper ganz wörtlich zerteilte und auch Pflege in Abteilungen und Abteile zergliederte. TED وهو المكان الذي بدأنا فيه تطوير هيكلية قامت حرفيا بتقسيم الجسم, و تقسيم الرعاية الصحية إلى أقسام و غرف.
    Es ist wortwörtlich der Anreiz. Das ist die große Frage. So wird man also dazu hingezogen. TED انها حرفيا كذلك. إنه السؤال الكبير. لذلك فأنت تنجذب تجاهه.
    Sie dürfen etwa keine Busfahrkarte kaufen oder ein Hotelzimmer buchen; deshalb schlafen viele Familien wortwörtlich auf der Straße. TED فمثلا، لا يحق لهم شراء تذكرة حافلة، أو استئجار غرفة في فندق، بالتالي يوجد العديد من العائلات تنام في الشوارع حرفيا.
    Forschen und Erfinden, unseren Lebensstil ändern, das tun wir als Menschen. Und in der Erforschung des Alls, bewegen wir uns wortwörtlich jenseits der Grenzen der Erde. TED الاستكشاف والابتكار لتغيير طريقة العيش والعمل هو ما نقوم به كبشر، وفي استكشاف الفضاء، نحن نتخطى حرفيا حدود الأرض.
    Man dann diese wortwörtlich als die winzigen Komponenten des Verbindungsprozesses verwenden. TED وبالتالي يمكنكم حرفيا أن تستعملوا هذه على أنها المركبات الدقيقة في عميلة التجميع.
    Und das meine ich nicht nur auf abstrakte Weise. Ich meine das wortwörtlich. TED وأنا لا يعني أنه مجرد شعور. وإنما يعني ذلك حرفيا.
    So wie die Priester es mich lehrten, müssen wir ihnen ihre Übertretung vergeben, wortwörtlich genommen. Open Subtitles كما علمني الكهنة يجب أن نعذر لهم آثامهم حرفيا
    Und die Bergleute des frühen letzten Jahrhunderts arbeiteten, buchstäblich, bei Kerzenschein. TED وعمال المنجم في أوائل القرن الماضي كانوا يعملون، بضوء الشموع، حرفيا.
    Als ich es dann sah -- und trotz des Schocks, des grausamen Schocks, und der buchstäblich furchtbaren Explosion in unseren Leben, waren wir nicht auf Rache aus. TED و عندما رأيته و بالرغم من الصدمة الصدمة المريعة و الانفجار المريع في حياتنا ,حرفيا لم نكن انتقاميين
    Ich wuchs in einer rauen, armen Nachbarschaft auf, was mich als Kind nicht weiter störte, weil ich buchstäblich die beste Familie der Welt habe. TED نشأت في حي قاسٍ وفقير، لكن ذلك لم يعنيني كثيراً كطفلة لأنه حرفيا كان لدي أعظم أسرة في العالم.
    Die Tischform ist wichtig, und da der Tisch sensorgesteuert ist, genau wie bei einer Sektion im Labor oder wie ein Chirurg einen Patienten operiert, können Sie buchstäblich mit dem Tisch interagieren. TED وشكل الطاولة مهم، ونظرا لأنها تفاعلية باللمس، تماما مثل طريقة التشريح في المختبر، وعلاوة على ذلك، مجرد وسيلة للطبيب الجراح للعمل على المريض يمكنك حرفيا التفاعل مع طاولتك.
    Wir sind buchstäblich ein wimmelndes Ökosystem aus Mikroorganismen. TED نحن حرفيا نظام إيكولوجي زاخر بالكائنات الدقيقة.
    Leute haben ihm buchstäblich Änderungen gemailt, die sie vereinbart hatten, und er hat sie von Hand zusammengefügt. TED الناس لديهم القدره حرفيا على ارسال التغييرات له الذين يتفقون عليها، وهو يدمجها يدويا
    Regeln, die zwar unmittelbar auf Bestimmungen der Charta beruhen, diese jedoch nicht wörtlich wiedergeben, sind mit einer Fußnote versehen. UN كذلك أُشير في الحواشي إلى بعض المواد الأخرى التي تستند مباشرة إلى نصوص في الميثاق دون أن تكون منقولة حرفيا عنها.
    Die Toiletten dort sind wörtlich Löcher im Boden, bedeckt von einer Bretterbude. TED المراحيض هناك هي حرفيا عبارة عن ثقوب في الأرض مغطاة بكوخ خشبي.
    Und das meine ich wörtlich, denn damals haben sie beispielsweise ohrförmige Gebilde an den Ohren befestigt und Trichter benutzt. TED أعني حرفيا , كانوا يقومون بأشياء مثل وضع أجسام على شكل أذن داخل الأذن وإدخال قموع فيها.
    Ich möchte, dass sie sprichwörtlich dazu in der Lage sind, ihrer Fantasie freien Lauf zu lassen in diesen Erfahrungen und sie so zu ihren eigenen zu machen. TED اريدهم ان يكونوا قادرين على بناء مخيلاتهم حرفيا في هذه التجارب و جعلها خاصة بهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more