"حرفياً إلى" - Translation from Arabic to German

    • buchstäblich
        
    Viele der Geschehnisse im Nahen Osten werden buchstäblich an die Grenzen Europas gespült. TED خائفة مما يحدث في الشرق الأوسط والذي يتوافد حرفياً إلى السواحل الأوروبية.
    Ja, ich habe buchstäblich gesehen, wie sich ein erwachsener Mann in eine Teenagerin verwandelte. Open Subtitles نعم، لقد رأيت رجلاً بالغاً يتحول حرفياً إلى فتاة مراهقة
    Sie paddeln schneller und schneller und schneller, bis sie so schnell sind, dass sie buchstäblich aus dem Wasser gehoben werden, und aufrecht stehend auf der Wasseroberfläche paddeln. TED يجريان بسرعة، فأسرع، فأسرع، إلى أن يصلا إلى سرعة كبيرة بحيث يرتفعان حرفياً إلى سطح الماء، ويقفان مستقيمين، كنوع من التجذيف على سطح الماء.
    Einige Physiker denken, dass das Raum-Zeit-Kontinuum buchstäblich unendlich ist und dass es eine unendliche Anzahl von sogenannten inflationären Universen mit variierenden Eigenschaften gibt. TED يعتقد بعض علماء الفيزياء أن استمرار الزمكان هو حرفياً إلى ما لا نهاية، وأنه يحوي عددا لا نهائيا مما يسمى بجيوب الأكوان مع خصائص مختلفة.
    Mein Onkel fing an, eine Gehhilfe zu benutzen. Um eine Kurve zu machen, musste er buchstäblich einen Schritt nach dem anderen machen, was ewig dauerte. TED بدأ عمي باستخدام مشاية للمشي، وحتى يستطيع الالتفاف، فهو بحاجة حرفياً إلى اتخاذ خطوة كاملة مرة واحدة، كهذه، واستغرق هذا الأمر طويلاً.
    Die Schuhe sind buchstäblich das untote Objekt. Open Subtitles لقد تحول الحذاء حرفياً إلى ذات خالدة
    Um das Klima zu beherrschen, müssen die CO2-Emissionen buchstäblich Null werden, denn es sind die kumulativen Emissionen, die das Aufheizen des Planeten vorantreiben. TED من أجل إحكام السيطرة على المناخ، يجب أن يصل حجم انبعاثات الـ CO2 حرفياً إلى المستوى صفر لأن الانبعاثات المتراكمة هي ما يقود إلى ارتفاع حرارة الكوكب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more