"حركتك" - Translation from Arabic to German

    • Dein Zug
        
    • Bewegung
        
    • Du bist dran
        
    Dein Zug: Open Subtitles حركتك:
    Dein Zug: Open Subtitles حركتك:
    Dein Zug. Open Subtitles حركتك
    Ein einziger Akt der Gewalt kann Ihre ganze Bewegung zerstören. TED تصرف عنيف واحد ، حرفياً يمكن ان يدمر حركتك السلمية.
    Die nächste Bewegung ergibt sich aus der vorigen. Open Subtitles يجب أن تكون حركتك القادمة دائماً جزء من السابقة.
    Da ich jetzt hier bin, weiß ich's. Du bist dran." Open Subtitles الآن بما أنّي هنا" أعلم , حركتك".
    Da ich jetzt hier bin, weiß ich's. Du bist dran. Open Subtitles الآن بما أني هنا, متأكدة , حركتك. -واو .
    Dein Zug. Open Subtitles حركتك
    Das ist Dein Zug? Open Subtitles هذه حركتك ؟
    Dein Zug. Open Subtitles حركتك.
    - Das ist eine Quäker Tradition und ein friedlicher Weg, die Ordnung aufrecht zu erhalten, wenn deine Bewegung keine Führer hat. Open Subtitles إنه تقليدٌ متوارث وطريقة آمنة للحفاظ على النظام حينما حركتك لا يكون لها قادة.
    Die ganze Bewegung ist so, kurz gesagt. Oh. Sie sagen, ich tauge nicht für den großen Markt, weil ich eine Frau bin? Open Subtitles هذه هي حركتك بأكملها باختصار إذا أنت تخبرني بأنني لا أصلح لمجال العمل الأكبر لأنني امرأة
    Ähnlich wie die Sonne, die eine Seite des Gesichts erwärmt, oder der Wind im Nacken einem Hinweise darauf gibt, wie man steht und über das eigene Vorankommen durch ein Wohnviertel und die Bewegung durch Zeit und Raum. TED وبالمثل، الشمس تدفئ جهة واحدة من وجهك، الرياح تهب على رقبتك تمنحك أدلة حول محاذاتك وتقدمك خلال عائق و حركتك عبر الزمان والمكان.
    Wenn Sie nichts dagegen haben, ziehe ich Ihre Bewegung auf, Mr. Tok. Open Subtitles بعد أذنك سيد توك أنا سأشحن حركتك
    Und ich werde weder Sie noch irgendeinen Vertreter Ihrer komischen Bewegung in die Regierung bringen. Open Subtitles ولن اجلبك أو اي مُمثِل عن حركتك للحكومة
    Du bist dran. Open Subtitles حركتك
    Du bist dran. Open Subtitles حركتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more