"حرمة" - Translation from Arabic to German

    • verletzt
        
    • unbefugt
        
    • die Unverletzlichkeit
        
    • schänden
        
    • kommen in mein
        
    Er hat das Mädchen geschändet. Er hat die Würde der Familie verletzt. Open Subtitles لقد اغتصب تلكَ الفتاة المسكينة , لقد انتهك حرمة هذا المنزل
    Zuvor respektierte Trennungslinien wurden verletzt, was auf beiden Seiten viele Todesopfer forderte. UN وانتهكت حرمة “الخطوط الحمراء” المتفاهـَـم عليها سابقا وأسفر ذلك عن وقوع خسائر فادحة في الأرواح في كلا الجانبين.
    Sie sind unbefugt eingedrungen. Open Subtitles هنا الكابتن هينيسي لقد انتهكتم حرمة ممتلكات خاصة
    Tut mir leid, aber ihr übertretet unbefugt McKendricks Land. Open Subtitles أنت تنتهكون حرمة أرض آل مكيندريك- لقد فهمت الأمر بشكلٍ خاطئ يا سيد -
    Der Sicherheitsrat fordert die Parteien auf, mit der UNMEE bei der Wahrnehmung ihres Auftrags uneingeschränkt und rasch zusammenzuarbeiten und sich genauestens an den Wortlaut und den Geist ihrer Abkommen zu halten, insbesondere was die Unverletzlichkeit der vorübergehenden Sicherheitszone betrifft. UN “ويدعو مجلس الأمن الطرفين إلى التعاون تعاونا تاما وعلى وجه السرعة مع بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا في تنفيذ ولايتها والالتزام الصارم بنص وروح اتفاقيهما، لا سيما فيما يتعلق بعدم انتهاك حرمة المنطقة الأمنية المؤقتة.
    6. unterstützt die weiteren Anstrengungen, die die internationale Gemeinschaft im Lichte der sich abzeichnenden Entwicklungen unternimmt, um die Unverletzlichkeit und Unversehrtheit des Vertrags zu gewährleisten, was im höchsten Interesse der internationalen Gemeinschaft ist; UN 6 - تؤيد بذل المجتمع الدولي لجهود إضافية في ضوء التطورات الناشئة بهدف ضمان حرمة وتكامل المعاهدة التي تمثل المصلحة العليا للمجتمع الدولي؛
    Die Wölfe erzählten, dass du ziemlich beschäftigt bist, Gräber zu beklauen und Leichen zu schänden. Open Subtitles أخبرني المذؤوبون أنّك نشيط جدًّا بسرقة القبور وانتهاك حرمة الموتى.
    Sie kommen in mein Haus? Open Subtitles أتقتحم حرمة بيتي؟
    Wer ist es, der wirklich Frauen verletzt hat? Open Subtitles من الذي أنتهك حرمة النساء بالفعل ؟
    Du hast meinen Körper ohne Zustimmung verletzt. Open Subtitles لقد إنتهكت حرمة جسدي دون موافقة
    Eine ähnliche Verärgerung gab es auch unter führenden Senatoren und Aristokraten, die sich von Commodus ebenso in ihrer Würde und Ehre verletzt sahen. Open Subtitles ويبدوا أن هذا الازدراء انسجم مع الضغائن الاخرى التي كانت توغر صدور قادة نواب مجلس الشيوخ و الارستقراطيين الذين شعروا كذلك أن كومودوس بدأ ينتهك حرمة أبائهم و شرفهم
    Mom hat den Affen verletzt, die Schlampe. Open Subtitles {\pos (120,255)}أمي انتهكت حرمة قردي العاهرة!
    Ihr! Ihr geht unbefugt durch mein Gebiet! Open Subtitles -إنكما قد انتهكتما حرمة أراضيَّ
    b) die Unverletzlichkeit der diplomatischen und konsularischen Vertreter, Räumlichkeiten, Archive und Dokumente zu achten. UN (ب) فيما يتعلق بصون حرمة الممثلين الدبلوماسيين أو القنصليين أو الأماكن أو المحفوظات أو الوثائق الدبلوماسية أو القنصلية.
    b) die Unverletzlichkeit aller Schriftstücke, die mit der Wahrnehmung seiner Aufgaben als Verteidiger eines Verdächtigen oder Angeklagten zusammenhängen; UN (ب) حرمة جميع الوثائق المتعلقة بممارسته مهامه كمحام للدفاع عن المشتبه فيه أو المتهم؛
    Aber wenn Sie Gottes Willen missachten, die Reinheit eines unbefleckten Herzens schänden, dann werden die Eltern, nicht Sie, Doktor, die Schuld auf sich nehmen müssen. Open Subtitles لكن إنْ تدخلّت فى إرادة الله... انتهاك حرمة قلب طاهر برىء... الوالدان، ليس أنت ، أيها الطبيب، سيقاسيان ثقل الوزر.
    - Sie kommen in mein Haus... Open Subtitles -انتهكت حرمة بيتي ...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more