Du hattest Recht mit dem Camp. Wir hätten ihre Vorräte nehmen sollen. Mir ist es egal, dass du den alten Mann getötet hast. | Open Subtitles | أصبت بشأن ذاك المخيم، حرى أن نأخذ مؤنهم، ولا أحفل بقتلك للعجوز |
Ich hätte ihn vor 100 Jahren begraben sollen. Es sind schon 100 Jahre, in denen wir hätten zusammen sein können. | Open Subtitles | حرى أن أدفنه منذ 100 عام، لكُنّا بقينا سويًّا طيلة 100 عام. |
Wir hätten mit den Persern verhandeln sollen, solange wir noch die Gelegenheit hatten. | Open Subtitles | حرى أن نفاوض الفُرس حين سنحت لنا الفرصة. |
Ja, nun, du hättest aussteigen sollen, denn ich werde dich dennoch platt machen. | Open Subtitles | أجل، حرى بكَ أن تنسحب لأنّني لازلتُ مصمّمة على هزيمتك شرّ هزيمة. |
Du hättest diesen Typ aufhalten und diesen Wahnsinn ein für allemal beenden können. | Open Subtitles | حرى بك ردع ذلك الرجل، وإنهاء هذه الفوضى للأبد. |
Ich hätte dir erzählen sollen, was passiert ist. | Open Subtitles | إني آسفٌ حول ماحدث اليوم. حرى بي إخبارك. |
Ihr hättet sie lassen sollen, wo sie begraben waren. Sie entspringen der finsteren Magie. | Open Subtitles | حرى أن تتركهم حيثما دُفنوا، لقد وُلدوا من رحم السّحر الأسود. |
Darum geht es nicht. Wir hätten die Sache nie so weit kommen lassen dürfen. | Open Subtitles | ذلك ليس المغزى، ما حرى أن نترك الأمور تبلغ هذا المدى. |
Von allen Kleinstädten, die Sie als Zuhause wählen konnten, hätten Sie wahrscheinlich eine wählen sollen, die nicht mit Vampiren gespickt ist. | Open Subtitles | من بين كلّ البلدان التي تصلح وطنًا ربّما ما حرى أن تختاروا واحدة تعجّ بمصّاصي الدماء. |
Wir hätten wissen sollen, dass sie von etwas so offentsichtlichem wie dem Tod, nicht aufgehalten wird und jetzt hat sie die Kontrolle über die Hexen. | Open Subtitles | حرى أن نعلم ألّا شيء سيمنعها مثل الموت كما يتّضح. والآن هي تتحكّم بالساحرات. |
Sie wird einen Mentor brauchen. Wir hätten wissen müssen, dass unsere Mutter nicht gestoppt werden kann, | Open Subtitles | حرى بنا العلم أن أمّنا لن يردعها شيء كالموت. |
Wir hätten wissen müssen, dass sich unsere Mutter nicht einmal durch den Tod aufhalten lässt. | Open Subtitles | حرى بنا العلم أن أمّنا لن يردعها رادع كالموت. |
Du hättest es nicht riskieren sollen, einfach so da raus zu gehen. | Open Subtitles | ما حرى أن تخاطر بالذهاب إلى الخارج هكذا. |
Vielleicht hättest du dich etwas weniger auf deine nächtlichen Aktivitäten konzentrieren sollen. | Open Subtitles | ربّما حرى أن تقلل من تركيزك على أنشطتك الليليّة. |
Vielleicht hättest du ihn zum Mann erziehen sollen und nicht zu 'ner weibischen Hündin. | Open Subtitles | لربما حرى بك تربيته كرجل فضلًا عن أبله صغير مُدلل |
Du hättest sie sehen sollen. Sie waren sich... unserer Niederlage so sicher. | Open Subtitles | آهٍ، حرى أن تراهم، كانوا واثقين جدًّا من هزيمتنا. |
Du hättest dich nie von ihr scheiden lassen sollen, du großer Dummkopf. | Open Subtitles | ما حرى أن تطلَّقا، إنّك مغفّل منقطع النظير. |
Ich habe aufgepasst. Du hättest dich versichern sollen, dass sie dir nicht folgen. | Open Subtitles | حرى بك أن تعد أدراجك وتنظر ما إن كانوا يلاحقونك |
Mir geht's gut, echt jetzt. Ich hätte deine Sachen nicht anfassen sollen. Tut mir wirklich leid. | Open Subtitles | إنّي بخير فعلًا، وما حرى أن أمسّ أغراضك، آسفة جدًّا. |
Genug mit dem rumgebrülle. Kleine Schwester. Ich hätte es wissen müssen. | Open Subtitles | يكفي صراخًا، أختي الصغيرة، حرى أن أدرك ذلك. |
Ihr hättet gehen sollen, als ich es euch gesagt habe. | Open Subtitles | حرى أن تغادرا حين أخبرتك بذلك. |