"حسابات الأمم" - Translation from Arabic to German

    • Konten der Vereinten
        
    • Rechnungsabschluss der Vereinten
        
    • Rechnungslegung der Vereinten
        
    • der Rechnungsprüfer
        
    • Rechnungsprüfer der Vereinten
        
    9. nimmt mit Anerkennung Kenntnis von der Empfehlung, die Berichte des Generalsekretärs über die Konten der Vereinten Nationen und ihrer Fonds und Programme in einem einzigen Bericht zu konsolidieren; UN 9 - تلاحظ مع التقدير التوصية بدمج تقريري الأمين العام عن حسابات الأمم المتحدة وعن صناديقها وبرامجها في تقرير واحد()؛
    3. begrüßt den zweiten Bericht des Generalsekretärs über die Umsetzung der Empfehlungen des Rates der Rechnungsprüfer zu den Konten der Vereinten Nationen und zu den Fonds und Programmen der Vereinten Nationen für den am 31. Dezember 1999 endenden Zweijahreszeitraum3 sowie den Bericht des Rates der Rechnungsprüfer über die Umsetzung seiner Empfehlungen2; UN 3 - ترحب بالتقرير الثاني للأمين العام عن تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات بشأن حسابات الأمم المتحدة وبشأن صناديق الأمم المتحدة وبرامجها لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999 (3) وبتقرير مجلس مراجعي الحسابات عن تنفيذ توصياته(2)؛
    8. nimmt Kenntnis von dem zweiten Bericht des Generalsekretärs über die Umsetzung der Empfehlungen des Rates der Rechnungsprüfer zu den Konten der Vereinten Nationen3 und zu den Konten der Fonds und Programme der Vereinten Nationen4 für den am 31. Dezember 2001 abgelaufenen Zweijahreszeitraum sowie von dem Bericht des Rates der Rechnungsprüfer über die Umsetzung seiner Empfehlungen2; UN 8 - تحيط علما بالتقرير الثاني للأمين العام عن تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات بشأن حسابات الأمم المتحدة(3) وحسابات صناديق الأمم المتحدة وبرامجها(4) لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001، وبتقرير مجلس مراجعي الحسابات عن تنفيذ توصياته(2)؛
    10. ersucht den Generalsekretär erneut, in seinen Berichten über die Umsetzung der Empfehlungen des Rates der Rechnungsprüfer zum Rechnungsabschluss der Vereinten Nationen sowie über die Rechnungsabschlüsse ihrer Fonds und Programme eine umfassende Erklärung für die Verzögerungen bei der Umsetzung der Empfehlungen des Rates zu liefern, insbesondere wenn die noch nicht vollständig umgesetzten Empfehlungen mindestens zwei Jahre alt sind; UN 10 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يقدم في تقريريه عن تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات بشأن حسابات الأمم المتحدة وعن البيانات المالية لصناديقها وبرامجها تفسيرا وافيا للتأخير في تنفيذ توصيات المجلس، ولا سيما التوصيات التي لم تنفذ بعد بشكل تام والتي مضى عليها عامان أو أكثر؛
    12. ersucht den Generalsekretär, in seinen Berichten über die Umsetzung der Empfehlungen des Rates der Rechnungsprüfer zum Rechnungsabschluss der Vereinten Nationen sowie zu den Rechnungsabschlüssen ihrer Fonds und Programme eine umfassende Erklärung für die Verzögerungen bei der Umsetzung der Empfehlungen des Rates zu liefern, insbesondere wenn die noch nicht vollständig umgesetzten Empfehlungen mindestens zwei Jahre alt sind; UN 12 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم في تقريريه عن تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات بشأن حسابات الأمم المتحدة وبشأن البيانات المالية لصناديقها وبرامجها تفسيرا وافيا للتأخير في تنفيذ توصيات المجلس، وبخاصة التوصيات التي صدرت قبل عامين أو أكثر ولم تنفذ بالكامل بعد؛
    18. ersucht den Generalsekretär, in seinen Berichten über die Umsetzung der Empfehlungen des Rates der Rechnungsprüfer zur Rechnungslegung der Vereinten Nationen sowie über die Rechnungsabschlüsse ihrer Fonds und Programme eine umfassende Erklärung für die Verzögerungen bei der Umsetzung der Empfehlungen des Rates zu liefern, insbesondere wenn die noch nicht vollständig umgesetzten Empfehlungen mindestens zwei Jahre alt sind; UN 18 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم، في تقريريه عن تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات بشأن حسابات الأمم المتحدة وكذلك بشأن البيانات المالية وصناديقها وبرامجها، تفسيرا كاملا لحالات التأخير في تنفيذ توصيات المجلس، ولا سيما التوصيات التي صدرت منذ عامين أو أكثر ولم تنفذ بالكامل بعد؛
    Der Rat der Rechnungsprüfer wies ebenfalls darauf hin, dass die Verwaltung von Vermögensgegenständen zur Sorge Anlass gab, und kam zu dem Schluss, dass das System des UNHCR zur Überwachung von Vermögensgegenständen nicht völlig zuverlässig war. UN وسلط مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة الضوء على إدارة الأصول باعتبارها مجالا من المجالات التي تثير القلق وخلص إلى أنه لا يمكن الاعتماد كلية على سجلات تتبع مسار أصول المفوضية.
    Die Fortbildungsakademie unterliegt der Prüfung durch den Rat der Rechnungsprüfer der Vereinten Nationen im Einklang mit der Finanzordnung und den Finanzvorschriften der Vereinten Nationen. UN 11 - تخضع حسابات كلية الموظفين للمراجعة من قِبل مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة، وفقا للنظامين الأساسي والإداري الماليين للأمم المتحدة.
    7. stellt fest, dass der erste Bericht des Generalsekretärs über die Umsetzung der Empfehlungen des Rates der Rechnungsprüfer betreffend die Konten der Vereinten Nationen für den am 31. Dezember 1999 endenden Zweijahreszeitraum nicht den Bestimmungen der Resolution 54/248 der Generalversammlung vom 23. Dezember 1999 entsprach, wonach bei verspäteter Vorlage eines Berichts die Gründe dafür in einer Fußnote anzugeben sind; UN 7 - تلاحظ أن التقرير الأول للأمين العام عن تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات بشأن حسابات الأمم المتحدة لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999 () لم يمتثل فيه لأحكام قرار الجمعية العامة 54/248 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1999 المتعلقة ببيان سبب التأخر في تقديم التقرير في حاشية تدرج في الوثيقة؛
    2. ersucht den Rat der Rechnungsprüfer, bei der Prüfung der Konten der Vereinten Nationen für den Zweijahreszeitraum 2000-2001 den Ausgabenkapiteln mit Ausgabenüberschreitungen, die mit Resolution 56/240 A der Generalversammlung vom 24. Dezember 2001 gebilligt wurden, sowie den Kapiteln mit nicht abgewickelten Verpflichtungen besondere Aufmerksamkeit zu widmen, um ihre Berechtigung sicherzustellen; UN 2 - تطلب من مجلس مراجعي الحسابات أن يولي عناية خاصة، لدى مراجعة حسابات الأمم المتحدة عن فترة السنتين 2000-2001، لأبواب النفقات التي بها نفقات تزيد عن اللازم وُوفق عليها في قرار الجمعية العامة 56/240 ألف المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2001، وكذا الأبواب التي بها مبالغ ضخمة من الالتزامات غير المصفاة، وذلك للتأكد من صحتها؛
    16. nimmt Kenntnis von den Berichten des Generalsekretärs über die Umsetzung der Empfehlungen des Rates der Rechnungsprüfer zur Rechnungslegung der Vereinten Nationen sowie über die Umsetzung seiner Empfehlungen zu den Rechnungsabschlüssen der Fonds und Programme der Vereinten Nationen für die am 31. Dezember 2005 abgelaufene Finanzperiode16; UN 16 - تحيط علما بتقريري الأمين العام عن تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات بشأن حسابات الأمم المتحدة وعن تنفيذ توصياته بشأن البيانات المالية لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها عن الفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005(16)؛
    Gegenwärtig arbeitet das Amt für interne Aufsichtsdienste mit dem Rat der Rechnungsprüfer und der Gemeinsamen Inspektionsgruppe zusammen, um sich auf einen gemeinsamen Risikobewertungsansatz für die Bestimmung bereichsübergreifender Fragen zu verständigen und potenziell geeignete Bereiche für koordinierte Projekte auszumachen. UN ويتعاون مكتب الرقابة الداخلية حاليا مع مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة ووحدة التفتيش المشتركة لاتباع نهج موحد قائم على تقييم المخاطر لتحديد المسائل الشاملة لعدة جوانب واستعراض المجالات الأساسية للمشاريع المنسقة.
    "b) Die Tätigkeit des Fonds wird alljährlich in einer zwischen dem Rat der Rechnungsprüfer der Vereinten Nationen und dem Rat vereinbarten Weise geprüft. UN ” (ب) تجري مراجعة حسابات عمليات الصندوق سنويا بطريقة يتفق عليها بين مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة والمجلس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more