"حسنا لكن" - Translation from Arabic to German

    • Aber
        
    - Sie wäre der 43-ste. - Okay, Aber wer war der 21-ste? Open Subtitles حسنا حسنا لكن من هو الرئيس الواح و عشرين لا أعرف
    Okay, Aber hohe Dosen Ihrer Medikamente sind dafür bekannt, ziemlich schwere Nebenwirkungen zu haben. Open Subtitles حسنا . لكن الإفراط في تناول أدويتك معروف ان لها اعراض جانبية خطيره
    Okay, Aber könnten Sie sich bitte erst um meinen Mann kümmern? Open Subtitles حسنا , لكن أولا هل يمكننا معالجة وضع زوجي ؟
    Ja, Aber einen Moment ... Richard kriegt kein Geld. Open Subtitles حسنا لكن أنتظر ريتشرد لم يحصل على اى مال
    OK. Aber ich kann nicht dauernd eine kalte Dusche nehmen. Open Subtitles حسنا, لكن هناك فقط العديد من زخات المطر الباردة التى يمكننى أخذها
    Aber nicht gleich. Sonst denkt sie sich noch was dabei. Open Subtitles حسنا ,لكن ليس بعد أنا لا اريد ان أبْدو متلهّفَ جداً
    Ok, Aber wenn du mein nächstes Opfer wirst, komm nicht als Poltergeist zurück, der mich in den Fernseher saugt. Open Subtitles حسنا لكن اذا كنت انتى ضحيتى القادمة لا تجعلى روحك الشريرة ترمى على جهاز التلفزيون أَعِدُك
    Funkgeräte ja, Aber das mit den Schlüsseln wird schwer. Open Subtitles فلم والكي الناطق حسنا لكن المفاتيح، الرجال يحملونهم دائما
    Ich glaube Aber, dass mein Vertrag nur unser Sonnensystem abdeckt. Open Subtitles حسنا لكن لا اعتقد ان به ارسال خارج نظامنا الشمسي
    OK, Aber keine Panik. Wir verkaufen einfach Kuchen und fertig. Open Subtitles حسنا , لكن لا تخف عليك فقط ان تبيع الفطائر للناس
    Na gut, Aber reiß dich jetzt zusammen. Hakuna Matata Es heißt, die Sorgen Open Subtitles حسنا, لكن هذا وقت العرض قليلا من ضبط نفس هاهونا مواتا؟ هذا يعني لا تقلق
    Also gut, Aber merkt euch, dass ich ein Unschuldiger bin, der gezwungen wurde das Kreuz eines Verurteilten zu tragen. Open Subtitles حسنا لكن تذكر اننى برىء اجبرت على حمل صليب لرجل مذنب
    Also gut, Aber vergesst nicht: Ich bin ein unschuldiger Mann, der dazu gezwungen wird, das Kreuz eines Verurteilten zu tragen. Open Subtitles حسنا لكن تذكر اننى برىء اجبرت على حمل صليب لرجل مذنب
    Ja, Aber niemand sagt, dass wir das müssen. Open Subtitles حسنا لكن بايبر, لا أحد يقول أن علينا فعل ذالك.
    Okay. Aber jetzt sehe ich das ganz locker. - Ganz locker. Open Subtitles ـ حسنا لكن الان سأتركه يذهب ـ اتركه يذهب
    Aber versprechen Sie mir, dass Sie erst zahlen, wenn Sie sicher sind. Open Subtitles حسنا لكن اوعدني لن تدفع له الا بعد التأكد
    Aber nur, wenn du mir versprichst, dass du nicht vergessen wirst, mir deine verunstalteten Treter zu zeigen. Open Subtitles حسنا, لكن عدني بأنك سوف لا تنسى بأن تريني قدمك المشوهه البشعه أنا في الواقع أتطلع لذلك
    Na gut. Aber versprich, dass du ihn fütterst, tränkst, ihm hinterherräumst. Open Subtitles حسنا لكن أريدك أن تعديني بأن تطعميه وأن تسقيه
    Aber seit wir uns in der Galerie getroffen haben, muss ich ständig an dich denken. Open Subtitles حسنا لكن منذ كنت مشيتِ من المعرض الاسبوع الماضي لست قادرا على ان اوقف التفكير بك
    OK, Aber erzählt niemanden, dass ich es euch erzählt hab, oder ich streite es ab. Open Subtitles حسنا لكن لا تخبروا احد لقد أخبرتكم وعلى العموم سأنكر لو سألونى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more