"حشود" - Translation from Arabic to German

    • Massen
        
    • Horden
        
    • en
        
    • Heerscharen
        
    • Horde
        
    • Menschenmenge
        
    Ehrgeizige römische Politiker erkannten die Möglichkeit, ihre Macht zu festigen, indem sie die Massen in der Stadt mit Brotteig versorgten. Open Subtitles لذا بدأ الساسة الرومان الطموحون يدركون أن ثمة وسيلة لترسيخ سلطاتهم و هي امداد حشود عامة المواطنين في المدينة
    Er zieht große Massen aus ganz Judäa und Galiläa an. Open Subtitles هو يجذب حشود عظيمة ... منجميعأنحاءيهوداوالخليل
    Und nun auf diesem felsigen Flicken Erde namens Platea, stehen Xerxes Horden der Vernichtung anheim. Open Subtitles والآن .. هنا وعلى هذا المعبر الصخري الوعر ندعوكم لمواجهة زحف حشود زيركسيس
    Ein Wort von mir und Horden von Untersuchungsbeamten durchkämmen Ihre Bücher. Open Subtitles كلمة منّي، وسوف تزحف حشود من المُحقّقين خلال سجلّاتِكَ
    MOSKAU – Die Amtszeit Wladimir Putins als Präsident beginnt gerade erst, aber sie wirkt bereits immer mehr wie der Anfang vom Ende. Immer, wenn die russischen Bürger en masse auf die Straße gehen, so wie es momentan passiert, stehen die Dinge für die Machthaber nicht gut. News-Commentary موسكو ــ لقد بدأ فلاديمير بوتن فترة ولايته الرئاسية الجديدة للتو، ولكنها تبدو على نحو متزايد وكأنها بداية النهاية. فكلما نزل أبناء الشعب الروسي إلى الشوارع في حشود كبيرة، كما هي الحال الآن، لا يصب الأمر في مصلحة السلطات بداية من هذه النقطة.
    Viele Europäer sehen in der nahenden EU-Osterweiterung nur Dinge, vor denen man sich fürchten muss: Heerscharen von Wirtschaftsmigranten und arme Länder, die Subventionen einfordern. News-Commentary مع اقتراب موعد توسعة الاتحاد الأوروبي، أصبح كثير من الأوروبيين لا يرون في هذه التوسعة إلا المخاوف: في هيئة حشود من المهاجرين الساعين إلى تحسين ظروفهم الاقتصادية، ودول فقيرة تطالب بالمعونات المالية. لكن الدول الأعضاء الجديدة من أوروبا الشرقية تستطيع أيضاً أن تعمل كمرشد للاتحاد كما يرى جاك روبنيك.
    Wenn das Zeitschloss kaputt ist, kommt alles hindurch, nicht nur die Daleks, auch die Skaro Degredation die Horde of Travesties, das Nightmare Child, der potentielle König mit seiner Armee aus Zwischenzeitlichen und Nirgendwelchen. Open Subtitles لو القفل الزمني كسر , كل شيء سيأتي من خلاله , ليس فقط الدالكس ولكن مهانة السكارو حشود من التحريفات الطفل الكابوس
    Aber als er im Alter von 94 Jahren starb, musste die Polizei die Straßen in seiner Nachbarschaft absperren, um die Menschenmenge unterzubringen, die zum Trauern gekommen waren. TED ولكن عندما توفي في عمر 94، اضطرت الشرطة أن تغلق شوارع حيه لاستيعاب حشود الناس الذين جاؤوا لتعزيته.
    Unorganisierte Massen wurden mit der Zeit in der libanesischen Politik zu einer dominanten Kraft und stellten die strukturierten Gruppen in den Schatten. Tatsächlich haben sich die beiden rivalisierenden politischen Koalitionen des Libanon, die Allianz des 8. März und die Allianz des 14. März, nach Massenversammlungen benannt, die 2005 an den entsprechenden Tagen stattfanden. News-Commentary ولكن الحشود غير المنظمة حجبت في نهاية المطاف المجموعات المنظمة، فتحولت إلى قوة مهيمنة على السياسة اللبنانية. والواقع أن التحالفين السياسيين المتنافسين في لبنان، تحالف الثامن من آذار، وتحالف الرابع عشر من آذار، يستمدان اسميهما من حشود هائلة تجمعت في هذين التاريخين من عام 2005.
    Schlimmer noch sind die vielen außergerichtlichen Tötungen durch Sicherheitsdienste und Militäreinheiten. Der dramatischste dieser Zwischenfälle war während des Putsches vom Juli 2013 die Eröffnung des Feuers durch die ägyptische Polizei und Armee gegen die Massen, die auf dem Kairoer Rab’a-Platz gegen Morsis Sturz protestieren. News-Commentary وما يزيد الطين بلة أن عمليات القتل خارج نطاق القضاء من قِبَل الأجهزة الأمنية وعناصر في المؤسسة العسكرية متفشية. وكانت أكثر هذه الأحداث درامية مصاحبة للانقلاب في يوليو 2013، عندما أقدمت قوات الشرطة والجيش المصرية على فتح النار على حشود المحتجين على الإطاحة بمرسي في ميدان رابعة في القاهرة، فقتلت أكثر من ألف محتج في أقل من عشر ساعات.
    Nahost-Experten, wie ich auch, mussten erkennen, dass uns unser Verständnis der arabischen Politik nicht befähigt hat, diese Welle des erfolgreichen Protests vorherzusehen. Bis zum Aufstand in Tunesien dachten wir, dass politischer Wandel entweder durch islamistische Kräfte oder durch den Coup einer militärischen Gruppierung ausgehen würde, nicht von wenig organisierten Massen, angeführt von Jugendlichen. News-Commentary والآن يعترف الباحثون في شئون المنطقة، من أمثالي، بأن فهمنا للسياسة العربية لم يؤهلنا لتوقع هذه الموجة من الاحتجاجات الناجحة. فإلى أن اندلعت انتفاضة تونس كنا نتصور أن أي تغيير سياسي في المنطقة إما أن تقوده قوى إسلامية أو يأتي في هيئة انقلاب تقوم به مجموعة من الضباط العسكريين ـ ولكن ليس بواسطة حشود غير منظمة يتقدمها الشباب.
    Und doch zu wenige, um gegen den Horden, die uns umzingeln, einen Unterschied zu machen. Open Subtitles أعدادنا قليلة لصنع فارق ضد حشود نحن محاصرين بينها
    Und nun haben Drakulas Horden das Land befallen. Open Subtitles والآن حشود دراكولا تنتشر في الأرض.
    Die Erfolge der Säkularisten waren ein Weckruf für die Islamisten, und am 29. Juli reagierten sie en masse. Dominierende islamistische Kraft des Landes scheint freilich nicht länger Ägyptens Muslim-Bruderschaft der alten Schule mit all ihren Gruppierungen, Tendenzen und Ablegern zu sein. News-Commentary وكانت المكاسب التي حققها العلمانيون بمثابة نداء تحذير للإسلاميين، فاستجابوا بتعبئة حشود حاشدة في التاسع والعشرين من يوليو/تموز. ولكن جماعة الإخوان المسلمين التي تنتهج خطاً قديما، بكل فصائلها واتجاهاتها وفروعها، لم تعد تبدو بوصفها القوة الإسلامية المهيمنة في البلاد، بعد أن تحدى السلفيون الهيمنة التقليدية لجماعة الإخوان المسلمين.
    Deswegen nennt man das eine Horde. Open Subtitles ويبدون على شكل حشود
    Wir in einem Fort und eine Horde Zulus draußen. Open Subtitles القليل منا في حصنٍ ما... حشود (زولو) تحيط بنا
    Trotz der Menschenmenge da draußen, die nichts Besseres zu tun hat, als an einem Montagmorgen vor dem Rathaus zu demonstrieren, beunruhigt mich mehr diese Alternative. Open Subtitles لا أحد يعرف ماذا تعني كلمات من عدى حشود في الخارج لا شء تفعله سوى اعتصام مجلس المدينة صباح الإثنين
    National Citys Polizei erwartet eine große Menschenmenge zu Senatorin Miranda Cranes Anti-Alien-Demo an diesem Nachmittag... Open Subtitles (ناشيونال سيتي) الشرطة تتوقع حشود ضخمة للسيناتور ميراندا كرين المناهضة للفضائيين بعد ظهر هذا اليوم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more