"حطمت" - Translation from Arabic to German

    • gebrochen
        
    • zerstört
        
    • habe ich
        
    • mein
        
    • brach
        
    • hast du
        
    • zertrümmert
        
    • ruiniert
        
    • zerstörte
        
    • zerbrochen
        
    Mann, ich habe meinen Rekord gebrochen, wie nah ich dem Tod war und immer noch lebe. Open Subtitles حسنا, لقد حطمت رقمي القياسي لكم مره كنت قريب جدا من الموت ولا زلت حيا
    Ich kann deine Gedanken lesen. Dein Wille ist gebrochen. Das war's. Open Subtitles إنني أستطيع قراءة أفكارك لقد حطمت إرادتك , إنك إنتهيت
    - Diese Hunde haben betrogen. - habe ich den 400m-Rekord gebrochen? 400! Open Subtitles ـ ان هؤلاء الملاعين قد فعلوا امرا ـ هل حطمت الرقم القياسي لل400؟
    Immerhin hat ein Blowjob Amerikas Chance auf eine gesunde Demokratie zerstört! Open Subtitles فالأعمال الاقذرة هي من حطمت فرصة أمريكا الأخيرة للديموقراطية السلمية
    Beim letzten Mal wurde das Kaufhaus zerstört. Open Subtitles المرة السابقة , أثناء العملية انت حطمت مركز تسوق كامل أيضاً
    Die Leute behaupten, "Sie hätte mein Herz gebrochen." Das ist Schwachsinn, Mann. Das Herz kann nicht brechen, es ist ein Muskel. Open Subtitles الناس يقولون بأنها حطمت قلبي, هذا هُراء يارجل القلب لا يمكن أن يتحطم, إنهُ مُكون من عضلات
    Er hat leider keine Wahl, ich glaube, ich brach seinen Kiefer. Open Subtitles أخشى أنه لا يملك بديلا أعتقد أنك قد حطمت فكه
    - Sie brach nicht nur dein Herz! - Ja, da hast du Recht, Baby. Open Subtitles حطمت ماهو اكثر من قلبك نعم لديك حق فى ذلك
    Ich habe einen getötet, seinen Kopf an einem Pfeiler zertrümmert. Open Subtitles قتلت رجلا ذات يوم حطمت جمجمتة على رصيف البحر
    Damit hab ich den Rekord meiner besten Freundin gebrochen, Open Subtitles حطمت بذلك الرقم القديم لأفضل صديقاتي الآنسة، كورنيليا برنزميتال
    Du hast meinen Rekord gebrochen, jetzt breche ich dich, wie ich deinen Freund gebrochen habe. Open Subtitles حطمت رقمي القياسي والآن سأحطمك كما حطمت صديقك
    Du hast vor 3 Stunden den Rekord vom "ln der Rolle bleiben" gebrochen. Open Subtitles ــ بسبب ديل ــ اها ، حسناً ، حسناً أعتقد أنك حطمت الرقم القياسي ، في طول مدة تقمص الشخصية لحوالي 3 ساعات مضت
    Du hast meins schon vor langer Zeit gebrochen! Open Subtitles حسناً ، أتعلم يا راي ؟ لقد حطمت قلبي منذ مدة طويلة لعينة
    Okay, was hier abgeht ist, du hast mein Herz gebrochen. Open Subtitles الذي يحدث انك حطمت فؤادي على جهاز تسجيل المكالمات في يوم عيد ميلادي
    Nur hast du dein Leben zerstört, um das Gesetz zu verehren und ich zerstöre das Gesetz, um das Leben zu verehren. Open Subtitles الفرق الوحيد بيننا يا جوزيف انك حطمت حياتك لتعتنق القانون وانا حطمت القانون لاعتنق الحياة
    Nein, könnten wir nicht Alles war super, bis ihr alles zerstört habt Open Subtitles لا، لا يمكننا ، كنا بخير إلى أن حطمت المكان
    Ihre Körper sind zerstört worden, aber ihre Lebensessenz Jagd hier weiter. Open Subtitles ،أجسامهم البدنية حطمت جوهرهم الذي يطارد الأرض المقفرة
    Trotz alledem... habe ich mit dem größten Schwanz aller Zeiten gepoppt. Open Subtitles على الرغم من كل هذا.. قد حطمت اكثر الخشب صلابة على الاطلاق
    Jerry, diese Verrückte mit den Koffer-Armen hat mein Büro verwüstet. Open Subtitles جيري، تلك المجنونة ذات الذراعين الثابتين حطمت مكتبي.
    Es brach uns völlig unser Herz, als sie so weglief. Open Subtitles انا اخبرك يا بني.. أنها فقط حطمت قلوبنا تماماً عندما هربت مثل ما فعلت
    Ich war so wütend, dass ich-- in der Nacht hat ein Hagelsturm sein Auto zertrümmert. Open Subtitles كنت غاضبة للغاية لدرجة في هذه الليلة، عاصفة ثلجية حطمت سيارته
    Und dir die Befriedigung geben, dass du mein Leben ruiniert hast. Open Subtitles لم اكن انوي ان اعلمك عن رِضاي. بعلمي لذلك انت حطمت حياتي.
    Es zerstörte die politische Lähmung, von der es seit Jahren erfasst war. TED فقد حطمت حالة الشلل السياسي التي هيمنت عليها منذ سنين.
    Als du die Ketschupflasche zerbrochen und mit Monicas Bluse gewischt hast? - Die hab ich doch gewaschen. Open Subtitles عندما حطمت زجاجة الكاتشب و نظفتها بمنشفة مونيكا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more