"حقاً أنه" - Translation from Arabic to German

    • es
        
    • er
        
    Denken Sie, dass, wenn Sie es hier heiß und stickig werden lassen, ich sofort alles über Bord werfe, woran ich glaube? Open Subtitles أتظن حقاً أنه إن أتيت هنا و زودت الحرارة و جعلت الرائحة سيئة سأنسحب و أتجاهل كل ما يهمني؟
    Ich glaub, es ist in unser aller Interesse, dieses Thema in den Fokus zu bringen. Open Subtitles أحتاج دقيقةً واحدة من وقتك أعتقد حقاً أنه أفضل مصالحنا ما نتحدث عنه هنا
    Glauben Sie wirklich, dass es zufällig von einem Karren fiel und dort hinunterrollte? Zufällig? Open Subtitles هل تعتقد حقاً أنه وجد طريقه لتسلق عربة ومن ثم إنزلق إلى هُناك
    Ich dachte wirklich nicht, dass er ernsthaft allein zum alten Friedhof geht. Open Subtitles لم أعتقد حقاً أنه كان جاد فى الذهاب لهذه المقبرة وحدة
    er schrie wirklich laut und hoch und tief. Open Subtitles حقاً أنه كان يصرخ بصوت بمستوى عالي وبمستوى واطىء
    Denken Sie wirklich, dass es angemessen wäre, tatsächlich Kinder herzuhalten, um sie als Schutzschild zu benutzen? TED هل تعتقدون حقاً أنه من اللائق أن تأخذوا الاطفال وتستعملوهم كدرع وقاية ؟
    Ich schätze es sehr, dass wir von diesem Punkt anfingen und nicht beim Herausfinden, wie wir zusammen funktionieren könnten. TED وقد قدّرت حقاً أنه كان باستطاعتنا البدء من ذلك المكان، وليس من منطلق معرفة كيف لنا أن نتكيف مع بعضنا البعض.
    Im Grunde heißt es doch, gegenwärtig sind Sie arm. Open Subtitles ما تحاول قولة حقاً أنه فى الوقت الحالى , أنت فقير
    Glauben Sie, es gibt den idealen Partner? Open Subtitles هل تؤمن حقاً أنه يوجد ذلك العشير الكامل؟
    Vielleicht ist er deshalb so merkwürdig, weil er es wirklich ist. Open Subtitles أتعلم، ربما ان كل ما عنده من مشاكل أنه حقاً أنه ماذا؟
    - Ich dachte, ich könnte es am besten. Open Subtitles أعتقدت حقاً , أنه يمكنني أن أكون أفضل من أي شخص آخر
    Ich finde, es sollte besser enden als so. Open Subtitles لأنني أشعر حقاً أنه يجب أن ننهي ذلك ، افضل من هكذا
    Denkst du wirklich es ist möglich, daß einer von uns... einer von denen ist? Open Subtitles أتظنين حقاً أنه من الممكن أن يكون أحدنا واحد منهم؟
    Ich glaube wirklich, dass es in dieser Gruppe keine schlechte Wahl gibt. Open Subtitles أرى حقاً أنه لا توجد خيارات سيئة في هذه المجموعة
    Wenn du wirklich denkst, dass es ein Gift ist, dann kannst du ja am Morgen eine Leberbiopsie machen. Open Subtitles إذا كنت تظن حقاً أنه سم يمكنك فحص كبده بالصباح
    Ich habe so sehr daran geglaubt, dass es einen Weg aus alledem geben würde. Open Subtitles أردت أن أصدق حقاً أنه توجد طريقة للتخلص من هذا
    Wenn er sich für etwas begeistert, bringt er es zu Ende. Open Subtitles إذا كان يحصل على متحمس عن شيء أنه يتبع حقاً أنه من خلال.
    Sie glauben doch nicht, dass er Ihnen die Hälfte überlässt? Open Subtitles أتعتقد حقاً أنه سيجعلك تحتفظ بنصف المال؟
    Glaubst du, er fragt wirklich die Väter? Open Subtitles هل تعتقدين حقاً أنه يذهب و يتفقد الشيوخ ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more