"حقاً أنّ" - Translation from Arabic to German

    • dass
        
    Aber die Eltern in diesem Raum wissen, dass Simsen in Wahrheit der beste Weg ist, mit Ihren Kindern zu kommunizieren. TED لكنّ الآباء في هذه الغرفة يعرفون حقاً أنّ الرسائل النصية هي أفضل الوسائل للتواصل مع أبنائهم.
    Glaubst du, dass die Sache nichts mit Moms Tod zu tun hat? Open Subtitles أتعتقدين حقاً أنّ ما رأته لا علاقة له بموت والدتي؟
    Denkt ihr wirklich, dass ich das Schwert des Erzengels so hinterlasse, das ihr es einfach so findet? Open Subtitles عل إعتقدتم حقاً أنّ سيف كبير الملائكة متوفر لكم أنتم لتجدوه بسهولة؟
    Ich meine, glaubst du wirklich, dass das einfach so verschwindet? Open Subtitles هل كنت تظنين حقاً أنّ كل شيء سيزول بطريقة عادية؟
    - Glaubst du wirklich, dass das Kind verwirrt war? Open Subtitles أتصدِّقُ حقاً أنّ الطفلَ قد التبسَ عليهِ الأمر؟
    Sie glauben wirklich, dass die Katze den Tod von jemanden vorhersagen wird? Open Subtitles أتعتقدُ حقاً أنّ الهرّةَ ستتوقّعُ موتَ أحدٍ ما؟
    Glauben Sie wirklich, dass eine vergewaltigte Frau lügen würde? Open Subtitles أتعتقد حقاً أنّ إمرأة ستكذب بشأن إغتصابها ؟
    Sie denken wirklich, dass wir uns darüber Sorgen machen sollten? Open Subtitles أتظنّ حقاً أنّ هذا أمر ينبغي علينا الاهتمام به؟
    Denkst du wirklich, dass du ein anderes menschliches Wesen töten kannst, ohne dass es irgendwelche Konsequenzen für dich hat? Open Subtitles هل تظن حقاً أنّ بإمكانك قتل إنسان من دون عواقب عليك؟ لا
    Aber ich denke wirklich, dass es sich gewendet hat, als wir mit dem Fisch angefangen haben, Open Subtitles ولكن أعتقد حقاً أنّ الجوّ تغيّر للأحسن عندما بدأنا بأكل السّمك
    - Hast du tatsächlich geglaubt, dass dein Freund... Open Subtitles أتعتقدين حقاً أنّ صديقكِ يستطيع أن يوقظك؟
    Glaubst du wirklich, dass es hilfreich ist da Fremde nach unüberlegten Antworten zu bitten? Open Subtitles أتظنّين حقاً أنّ سؤال الغرباء عن شيء لا علاقة لردود أفعالهم به سيكون مفيداً هنا؟
    Denken Sie wirklich, dass jemand sie berührt haben könnte und ihr Krebs gegeben hat? Open Subtitles هل تظنّ حقاً أنّ من لمسها قد أصابها بالسرطان؟
    Glaubst du wirklich, dass ich jemals Vergebung dafür erlangen könnte? Open Subtitles هل تعتقد حقاً أنّ ثمّة تكفير عمّا اقترفته؟
    Sie denken doch nicht wirklich, dass ich etwas mit seinem Tod zu tun habe? Open Subtitles أنتِ لا تعتقدين حقاً أنّ لي أيّ علاقة بوفاته؟
    Du hältst es also für möglich, dass dieser Leichnam gar kein Leichnam war. Open Subtitles هل تعتقدين حقاً أنّ الجثة لم تكن ميتة فعلاً ؟
    Du denkst wirklich, dass irgendein anonymer Hacker dich da raushaut? Open Subtitles أتعتقدين حقاً أنّ أحد المخترقين المجهولين سيخرجك من هذا؟
    Und wir kommen uns dumm vor, dass wir je geglaubt haben, es gäbe einen größeren Plan. Open Subtitles يا له من غبي من ظنّ حقاً أنّ هناك خطة عظمى
    Denken Sie wirklich, dass "Hundstage" nachzuspielen der beste Weg ist, diagnostiziert zu werden? Open Subtitles أتظنّ حقاً أنّ تقليد فيلم "داغ دي أفترنون" هو أفضل طريقةٍ للوصول إلى تشخيصك؟
    Schade, dass ich Sie jetzt töten muss. Open Subtitles إنّه لمن المُؤسف حقاً أنّ عليّ قتلكِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more