und sie waren alle vor Ihnen hier. Ich bin ihr Onkel. | Open Subtitles | أولئك هم بشر حقاً و قد جاءوا جميعاً هنا قبلك |
Scheint, als ob du zu einer jungen Frau geworden bist und nicht zu einem kleinen Mädchen. | Open Subtitles | يبدو بأنها تهتم بك حقاً و تحبك يبدو بأنك إمرأة جيدة و لست فتاة صغيرة |
und während einer Menge dieser Arbeit fanden wir etwas, oder ich fand etwas, das mich wirklich faszinierte, vielleicht können Sie sich daran erinnern. | TED | وعبر مسيرتي بهذا العمل وجدنا شيئاً .. وجدت شيئاً أبهرني حقاً .. و ربما يمكنكم تذكره |
Es wäre keine exakte Nachbildung, denn die kurzen DNA-Fragmente, von denen ich sprach, halten uns davon ab, genau dieselbe Struktur aufzubauen, aber das Resultat würde so aussehen und sich so anfühlen wie ein Wollhaarmammut. | TED | حسناً، إنه لن يكون نسخة مطابقة، لأن أجزاء الحمض النووي الصغيرة التي قلت لكم عنها ستمنعنا من بناء نفس الهيكل بالضبط، ولكنه سيبدو كشيئ يشبه حقاً و بشكل كبير الماموث الصوفيّ. |
Erstaunlich und erschreckend ist jedoch, wie folgenlos diese Erkenntnis für unser Denken über menschliches Leid und Krieg blieb. | TED | لكن المدهش حقاً و المزعج الى حدٍ ما. هو التأثير الضعيف لهذه النظرية، من حيث رؤيتنا للمعاناة الإنسانية والحروب. |
Wir haben sie schon ganz gut konzipiert, aber das ist genau der Grund, warum sie so lange funktionieren und uns noch immer mit wissenschaftlichen Daten versorgen. | TED | و قد قمنا بتصميمها بشكل جيد حقاً و لكن هذا بالتحديد ما يجعلها تدوم إلى هذا الحد و تستمر بتزويدنا بالمعطيات العلمية |
Wir wissen das wirklich sehr zu schätzen. und jetzt spendieren wir Ihnen das Mittagessen. | TED | و نحن نقدّر ذلك حقاً. و سندعوك نحن على الغذاء اليوم. |
- Mir wurde die Aufgabe zugeteilt. - Ja? und bist du fähig? | Open Subtitles | ــ بخلافك, فقد تم تعيينى ــ حقاً, و هل تنوين هذا ؟ |
Jetzt hab ich das Gefühl, dass er mich wirklich betrügt und ich Durst habe. | Open Subtitles | لأول مرة أشعر أنه يخونني حقاً و أنا التي أشعر بهذا الشبق |
Ich meine, er ist jetzt wirklich großartig und hat sich total verändert, aber... ich werde das Gefühl nicht los, dass etwas nicht ganz stimmt. | Open Subtitles | أعني ، لقد كان جيداً لقد كان جيداً حقاً .. و لقد تغير تماماً ، لكن لا أستطيع التوقف عن التفكير أن هناك شيئاً ليس صائباً |
Ich will nicht, dass es wieder so hässlich wird, und wenn du das willst, solltest du dir Hilfe suchen. | Open Subtitles | لا أريد العودة لهذا المكان القبيح، حقاً و إن عدت، أقترح أن تستعيني بمن يساعدك |
Wenn man mal glücklich war und es nicht mehr ist, sollte man den alten Zustand wieder herstellen. | Open Subtitles | بأنك إن كنت سعيداً حقاً و الآن أنت لست سعيداً عندها عليك أن تعود للوضع الذي كنت سعيداً فيه |
Also, ich hatte richtig viel Spaß heut Abend, und ich hoffe, wir machen so was bald wieder. | Open Subtitles | حسناً، لقد استمتعت بوقتي الليلة حقاً و أتمنى أن نكررها ثانيةً قريباً |
Das geht zum einen Ohr rein und zum andern raus. | Open Subtitles | أحبهم حقاً و لكن ما يدخل في أذنهم من هنا يخرج من الأذن الثانية |
Sie tanzten mit offenem Hosenschlitz und einem benutzten Kondom am Schuh. | Open Subtitles | هذه و حقيقة أنك كنت تسير حقاً و سوستة السروال مفتوحة واق مطاطي مستعمل في حذائك |
Sagen Sie mir, was Sie wirklich wollen, und ich gebe es Ihnen! | Open Subtitles | حسناً حسناً قل لي ما الذي تريده حقاً و سأحضره لك أعدك |
Er hat mir gesagt, wenn ich an meiner Wut festhalte würde ich nur mich selbst verletzten und das war schwer zu leugnen. | Open Subtitles | قال لي انني يجب ان اكتم غيضي و غضبي ،كنتُ ارغب بإيذاء نفسي حقاً و لاانكر هذا |
Ich meine, ich bin sehr geschickt und es ist schon so spät. | Open Subtitles | ، اعني ، انا مفيدٌ حقاً و الوقت أصبح متأخراً |
Ich bin wirklich glücklich, und ich hab mich schon lange nicht mehr so glücklich gefühlt. | Open Subtitles | ،أنا سعيدةٌ حقاً و لم أحس بهذه السعاده منذ زمن ٍ طويل |
Er ist der einzige Mensch auf dieser Welt, der mich wirklich liebt und er ist der Einzige, der glaubt, dass der Unfall nicht meine Schuld war. | Open Subtitles | إنه الشخص الوحيد في هذا العالم الذي يحبني حقاً و الشخص الوحيد الذي يصدق بأن الحادث لم يكن خطئي |