Bevor wir Sie befragen, müssen Sie über Ihre Rechte Bescheid wissen. | Open Subtitles | قبل أن نسألك أية أسئلة يجب أن تفهم حقوقك |
Ich könnte Sie treten, ohne dabei Ihre Rechte zu verletzen. | Open Subtitles | ويمكنني ركل أسنانك أسفل الحلق ونثرها خارجا يا أحمق ولا أكون انتهكت حقوقك المدنية |
Ich könnte Sie treten ohne dabei Ihre Rechte zu verletzen. | Open Subtitles | ويمكنني ركل أسنانك أسفل الحلق ونثرها خارجا يا أحمق ولا أكون انتهكت حقوقك المدنية |
Wenn du jetzt gehen würdest, es wäre dein Recht ... Stop. | Open Subtitles | إذا اردت ان تغادر الآن سيكون ذلك من ضمن حقوقك |
Sie verzichten dabei nicht auf Ihr Recht auf Vertraulichkeit, was alle anderen Bereiche unseres Verhältnisses betrifft. | Open Subtitles | لن يوكن بأي حال من الأحوال تنازل عن حقوقك بالسرية التامة والكاملة في أي ناحية أخرى من العلاقة بين المحامي وموكله |
eure Rechte sind wichtig, weil ihr nie wisst, wann ihr sie brauchen werdet. | TED | حقوقك مهمة لأنك لا تعرف متى ستحتاجهم. |
ES: Der erste Punkt ist: Du verzichtest auf Deine Rechte. | TED | إد: حسنًا أول شيء هو أنك تتنازل عن حقوقك. |
Ein Verstoß gegen Ihre Rechte als Verbraucher. Ein Verstoß gegen die Verfassung. | Open Subtitles | إنه إنتهاك واضح لحقوقك كمستهلك، وتعدّياً على حقوقك الدستورية |
Ja, aber ich hatte abgesagt, und daraus folgt, dass Sie, der Einladende, Ihre Rechte an mich, die Absagende, weitergeben. | Open Subtitles | لكني أنا من قام بإلغاء ذلك بعد أن قمت بالسؤال لذا فإن حقوقك بأخذي قد ألغيت |
Die Geschworenen sollen glauben, sie schliefen jede Nacht neben dieser Frau, ohne Ihre Rechte geltend zu machen? | Open Subtitles | أتنتظر أن تصدق هيئة المحلفين هذا أكنت تنام بجوار زوجتك كل ليلة دون أن تمارس حقوقك الزوجية ؟ |
Sie wurden über Ihre Rechte informiert und haben rechtliche Vertretung abgelehnt, ist das richtig? | Open Subtitles | أمليت عليك حقوقك و رفضت أن يتم تمثيلك قانونيا, صحيح؟ |
Ihre Rechte wurden Ihnen verlesen. Der Officer nimmt Sie in Gewahrsam. | Open Subtitles | تم تلاوة حقوقك عليك الضباط سيأخذونك للحجز |
Sie sind freiwillig hier und wurden über Ihre Rechte aufgeklärt? | Open Subtitles | هل تدرك بإنّك قرأت حقوقك وجئت إلى هُنا طوعاً؟ |
Sie sind freiwillig hier und wurden über Ihre Rechte aufgeklärt? | Open Subtitles | هل تدرك بإنّك قرأت حقوقك وجئت إلى هُنا طوعاً؟ |
Ich befürchte, dass Ihre Rechte mit Karacho in eine kleine Sache namens PATRIOT Act geraten sind. | Open Subtitles | حسنٌ، أخشى بأنّ حقوقك قد اصطدمت بجدار يسمّى قانون باتريوت |
Verzeihung, Sir, ich will keine Almosen, sondern mein Recht. | Open Subtitles | أنا لا أطلب معونات ، سيدي ، أنا أطالب بحقوقي حقوقك ؟ |
- Recht? Recht? | Open Subtitles | أنت لا تسأل عن حقوقك ، أنت تطلب معونات فقط |
Wenn ja, dann wissen Sie, dass Sie das Recht haben, zu schweigen, bis Ihr Anwalt zugegen ist. | Open Subtitles | إذا كان الأمر كذلك، لا تنسَيْ أنّ داخلكِ حقوقك لِكَي ترفضي الإجابة على أيَّة أسئلة ما لم يحضر المحامي الخاص بكِ |
Wollen Sie wirklich auf das Recht verzichten, lhr... das Kind zu besuchen? | Open Subtitles | أتريد حقاً أن تتخلى عن حقوقك في رؤية ابنـ.. ابنتها في المستقبل؟ |
"Fordert eure Rechte!" Raus mit euch! | Open Subtitles | دافع عن حقوقك تحرّك إلى أعلى . |
Ich nehme an, du erwartest, dass ich dich über Deine Rechte aufkläre, aber du bist hier in Mooneys Revier, und da hast du keine Rechte. | Open Subtitles | المفترض ان اقرأ عليك حقوقك لكنك الان في سجن موني جيال ولن تحصل علي اي حقوق |
sei bereit, deinerseits, wegen der Verletzung des zivilen Friedens, die Rechte seiner Majestät des Königs wiederherzustellen, dessen gesetzlicher Vertreter hier anwesend ist. | Open Subtitles | ومن أجل خرق السلام عليك أن تعد نفسك من أجل استعادة حقوقك من جلالة الملك التي قدمتها هذه الهيئة القانونية |