Weder gelten Bürgerrechte, noch wird im Zweifelsfall zu Ihren Gunsten entschieden. | Open Subtitles | لا حقوق مدنية أو يبيرتليس مدني أو شكّ معقول. |
Unschuldige Leute sterben überall im Land und du hast dich entschieden einen Fall für Bürgerrechte daraus zu machen. | Open Subtitles | الأبرياء يموتون فى جميع أرجاء البلاد وأنتِ تختارين الآن لعمل قضية حقوق مدنية من هذا الأمر |
["Was bedeutet Gleichheit für Sie?"] ["Heirat"] ["Freiheit"] ["Bürgerrechte"] ["Behandle jeden, wie du dich selbst behandeln würdest."] Einfach wenn man nicht darüber nachdenken muss. | TED | ["ماذا تعني المساواة لك؟"] ["زواج"]["حرية"]["حقوق مدنية"] ["عامل كل شخص كما تحب أن تعامل نفسك"] ببساطة، عندما لا تكون مضطر للتفكير فيها. |
Durch diese Verfassung... gibt es Pressefreiheit, Frauen am Steuer, Bürgerrechte. | Open Subtitles | إذا تم توقيع هذا الدستور ،سيكون هناك صحافة حرة ! نساء سائقات, حقوق مدنية |
- Du bist Anwältin für Bürgerrechte. | Open Subtitles | -أنتِ محامية حقوق مدنية |
Es gibt keine Bürgerrechte! | Open Subtitles | لا توجد أي حقوق مدنية! |