Ich bin immernoch nicht darueber hinweg, Dass sie eine grosse Filmrolle hat. | Open Subtitles | لازلت لم أفهم حقيقة أنها حصلت على دور مهم بفيلم كبير |
Du meinst, mehr als die Tatsache, Dass sie unter- stellt, dass Warteliste seine Mutter ermordet hat? | Open Subtitles | تعنين أي شيء آخر غير حقيقة أنها لمحت بأن صاحب لائحة الإنتظار قتل والدته ؟ |
Es ist nicht nur die Form der Städte, sondern die Tatsache, Dass sie Empfindungen verkörpern; und nich nur von denen die sie schaffen, sondern auch von denen die darin leben. | TED | ليس فقط نماذج المدن ولكن حقيقة أنها تجسد المشاعر ، ليس فقط للأشخاص الذين يبنونهـا لكن لأولئك الذين يعيشون فيها أيضا |
Dass sie den Mord beschrieb und sagte, sie hätte gesehen, wie der Junge den Arm hob und mit dem Messer runter in die Brust seines Vaters stach. | Open Subtitles | حقيقة أنها وصفت الطعن بالقول أنها رأت الولد يرفع ذراعه أعلى رأسه ويطعن للأسفل في صدر الأب |
Dass sie den Mord beschrieb und sagte, sie hätte gesehen, wie der Junge den Arm hob und mit dem Messer runter in die Brust seines Vaters stach. | Open Subtitles | حقيقة أنها وصفت الطعن بالقول أنها رأت الولد يرفع ذراعه أعلى رأسه ويطعن للأسفل في صدر الأب |
Schwer zu sagen. Aber allein, Dass sie den Namen kannte... | Open Subtitles | من الصعب التحديد، حقيقة أنها تعلم الإسم هو إختراق أمني شديد الخطورة |
Es ist kein Fakt, Dass sie psychotisch war. | Open Subtitles | إنها ليست حقيقة أنها كانت مصابة بإنفصام ذهني |
Aber Tatsache ist, Dass sie dich über alles liebt. | Open Subtitles | تستحق أن تُقيَّد وأن يقوم أحد بضربها لكن ذلك لا يغير حقيقة أنها تحبك أكثر من حبها لحياتها |
Dieser Hintern - würde die Tatsache, Dass sie Ihre Tochter ist, Sie bremsen? | Open Subtitles | رأيتم تلك الحسناء أستوقفك حقيقة أنها ابنتك؟ |
Es tut weniger weh, zu denken, sie wollten Sie zu Recht zerstören, als zu akzeptieren, Dass sie Sie nicht geschätzt hat. | Open Subtitles | إنه أقل إيلاماً أن تعتقد أنهم كانوا على حق لمحاولة تحطيمك عن قبول حقيقة أنها لم تقدّرك. |
Wir müssen wohl akzeptieren, Dass sie weitergezogen ist. | Open Subtitles | أعتقد أنه حان الوقت لأتقبل حقيقة أنها ذهبت والمضي قدماً |
Angesichts der Tatsache, Dass sie eine sehr eifrige Zeitungsreporterin ist. | Open Subtitles | خصوصاً في ضوء حقيقة أنها صحفية شغوفة للغاية. |
Wenn aber eine Frau Sex von einem Kerl will, erfindet sie einen respektablen Vorwand, um die Tatsache zu verschleiern, Dass sie so richtig durchgenommen werden will. | Open Subtitles | لكن الفتاة حين تتصل برجل، تختلقعذرمعتبر.. لتخفي حقيقة أنها تود بأن تتم معاشرتها بنحوٍ مذهل |
Vielleicht hatte es etwas damit zu tun, Dass sie für elf Monate in den Knast muss. | Open Subtitles | ربما كان ذلك ما عليها فعله مع حقيقة أنها كانت على وشك الذهاب إلى السجن لـ 11 شهرا |
Selbst wenn das wahr ist, ändert es nichts an der Tatsache, Dass sie mich belogen hat. | Open Subtitles | حتي إن حدث ذلك ، هذا لن يغير من حقيقة أنها كذبت عليّ |
Aber es ändert nichts an der Tatsache, Dass sie durch meine Hand starb. | Open Subtitles | و لكن هذا لا يغير حقيقة أنها توفت على يدي. |
Ich esse gern Steaks mit ihr, trinke Bier mit ihr, und bis vor Kurzem die Tatsache, Dass sie... immer für mich da ist. | Open Subtitles | لا أعلم أحبُ أن أتناول الستيك والبيرة معها، إلى سابقاً، حقيقة أنها دائماً هنالك من أجلي |
Wusstest du genau, Dass sie mit ihrem Daddy ging, oder hat dir jemand gesagt, so wäre es abgelaufen? | Open Subtitles | أكنت تعرف حقيقة أنها ذهبت مع والدها؟ أم أن أحداً أخبرك أن هذا ما حدث؟ |
Dass sie unbedarft war, hat die Behandlung nicht beeinflusst. | Open Subtitles | حقيقة أنها كانت ساذجة لم تأتي نتيجة العلاج. |
Wahrscheinlich hat er sie irgendwie als potentielles Opfer identifiziert, jung, dunkelhaarig... attraktiv, gebildet, und vernachlässigte, Dass sie außerhalb seines natürlichen Territoriums lebte. | Open Subtitles | ربما قد وضعها كضحية محتملة له صغيرة، ذات شعر أسود، جذابه ومتعلمة وتجاهل حقيقة أنها تعيش خارج منطقته |