"حقيقتك" - Translation from Arabic to German

    • Wahrheit
        
    • wirklich bist
        
    • wer du bist
        
    • wahres Ich
        
    • dein wahres
        
    • wirklich sind
        
    • wahren
        
    Darum ist für mich das Sprichwort "Bleibe bei deiner Wahrheit" irreführend. TED ولهذا، بالنسبة إلي، مقولة "إبقَ فى حقيقتك" هى مقولة مضلِلَة.
    Oft denke ich über diesen letzten Punkt nach: Sagen Sie Ihre Wahrheit. TED وأجد نفسي أفكر كثيرًا في تلك النقطة الأخيرة: قل حقيقتك.
    Du musst deine Seele aus der Puppe in den ersten Menschen übertragen, der erfuhr, wer du wirklich bist. Open Subtitles يجب نقل روحك من الدمية لجسد أول إنسان أخبرته حقيقتك
    Vielleicht habe ich es vor dir verheimlicht, so wie du vor mir verheimlicht hast, wer du wirklich bist. Open Subtitles ربما كنت أخفي ذلك عنك منذ زمن طويل تماماً مثلما كنت تخفي عني حقيقتك كلا، أرجوك
    Es war sicher schwer für dich, zu verstecken wer du bist. Open Subtitles إيميلي ، لاشك أن الوضع صعب عليكِ في إخفاء حقيقتك
    Ich weiB, das warst nicht wirklich du, dein wahres Ich. Open Subtitles أنا أعرف أن هذه ليست طبيعتك وليست حقيقتك
    Ich kann nur sagen, gut, dass du noch vor der Hochzeit dein wahres Gesicht gezeigt hast! Open Subtitles أنه قبل زواجنا ظهرت على حقيقتك أنت مجرد حشرة
    Sie werden sich zu "Trojanisches Pferd" bekennen. Lassen Sie uns den Menschen unseres Landes zeigen, welcher Heuchler Sie wirklich sind. Open Subtitles انت ستعترف بشان حصان طروادة دع اهل بلادنا يروك على حقيقتك
    Wir sind seit Jahren Freundinnen. Ich hatte keine Ahnung von deinem wahren Ich. Open Subtitles لقد كنا أصدقاء لأربعة سنوات و لم أعرف حقيقتك حتى اليوم
    Schau in dein Herz, Marcus, und erkenne die Wahrheit in dir, wie es kommen muss. Open Subtitles و تعرف على حقيقتك التى ينبغى أن تكون عليها
    Warte nur, bis deine Freunde die Wahrheit erfahren. Open Subtitles لا أستطيع الانتظارحتي يتمكن أصدقائك من معرفة حقيقتك
    Seit ich die Wahrheit über dich weiß,... ..habe ich mich oft gefragt, tausend Mal gefragt,... Open Subtitles بما أنني عرفت حقيقتك سألت نفسي عدة أسئلة آلاف الأسئلة
    - Macht nichts. Auch wenn sie nicht die Wahrheit will, dein wahres Ich will sie schon. Open Subtitles هي قَدْ لا تُريدُ كلّ الحقيقة، لَكنَّها تُريدُ أنت على حقيقتك.
    Du kannst es nicht mehr verheimlichen, weil ich es weiß, Alfred. ich weiß es. Ich weiß, was du wirklich bist. Alfred. Open Subtitles لا تداري أكثر من هذا أنا أعلم حقيقتك يا الفريد
    Es gibt keine bessere Art herauszufinden, wer du wirklich bist... und aus welchem Holz du geschnitzt bist, als im großartigen Freien zu leben. Open Subtitles السبيل الوحيد لمعرفة حقيقتك وقدرك هو العيش في الهواء الطلق
    Die ganze Welt wird erfahren das du wirklich bist. Open Subtitles كأن شيئا لم يكن ؟ العالم برمته سوف يعرفك على حقيقتك
    Du weisst, wer du bist und du weisst alles über dich selber. Open Subtitles أنت تعرف حقيقتك و تعرف تقريباً كل شيء عن نفسك
    Du kannst dir vormachen, was du willst, Sammy. Irgendwann musst du musst akzeptieren, wer du bist. Open Subtitles بإمكانك أن تتظاهر كل ماتريده , سامي, لكن عاجلا ام آجلا ستواجه حقيقتك
    Ich hab da über was nachgedacht, das du gesagt hast ehe wir herausfanden, wer du bist. Open Subtitles كت أفكر في شئ كنت تقوله قبل أن نعرف حقيقتك
    Ich stelle mir lieber vor, wer Sie sein könnten, als wer Sie wirklich sind. Open Subtitles أفضل أن أتخيل من قد تكونين على أن أعرفك على حقيقتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more