Darum ist für mich das Sprichwort "Bleibe bei deiner Wahrheit" irreführend. | TED | ولهذا، بالنسبة إلي، مقولة "إبقَ فى حقيقتك" هى مقولة مضلِلَة. |
Oft denke ich über diesen letzten Punkt nach: Sagen Sie Ihre Wahrheit. | TED | وأجد نفسي أفكر كثيرًا في تلك النقطة الأخيرة: قل حقيقتك. |
Du musst deine Seele aus der Puppe in den ersten Menschen übertragen, der erfuhr, wer du wirklich bist. | Open Subtitles | يجب نقل روحك من الدمية لجسد أول إنسان أخبرته حقيقتك |
Vielleicht habe ich es vor dir verheimlicht, so wie du vor mir verheimlicht hast, wer du wirklich bist. | Open Subtitles | ربما كنت أخفي ذلك عنك منذ زمن طويل تماماً مثلما كنت تخفي عني حقيقتك كلا، أرجوك |
Es war sicher schwer für dich, zu verstecken wer du bist. | Open Subtitles | إيميلي ، لاشك أن الوضع صعب عليكِ في إخفاء حقيقتك |
Ich weiB, das warst nicht wirklich du, dein wahres Ich. | Open Subtitles | أنا أعرف أن هذه ليست طبيعتك وليست حقيقتك |
Ich kann nur sagen, gut, dass du noch vor der Hochzeit dein wahres Gesicht gezeigt hast! | Open Subtitles | أنه قبل زواجنا ظهرت على حقيقتك أنت مجرد حشرة |
Sie werden sich zu "Trojanisches Pferd" bekennen. Lassen Sie uns den Menschen unseres Landes zeigen, welcher Heuchler Sie wirklich sind. | Open Subtitles | انت ستعترف بشان حصان طروادة دع اهل بلادنا يروك على حقيقتك |
Wir sind seit Jahren Freundinnen. Ich hatte keine Ahnung von deinem wahren Ich. | Open Subtitles | لقد كنا أصدقاء لأربعة سنوات و لم أعرف حقيقتك حتى اليوم |
Schau in dein Herz, Marcus, und erkenne die Wahrheit in dir, wie es kommen muss. | Open Subtitles | و تعرف على حقيقتك التى ينبغى أن تكون عليها |
Warte nur, bis deine Freunde die Wahrheit erfahren. | Open Subtitles | لا أستطيع الانتظارحتي يتمكن أصدقائك من معرفة حقيقتك |
Seit ich die Wahrheit über dich weiß,... ..habe ich mich oft gefragt, tausend Mal gefragt,... | Open Subtitles | بما أنني عرفت حقيقتك سألت نفسي عدة أسئلة آلاف الأسئلة |
- Macht nichts. Auch wenn sie nicht die Wahrheit will, dein wahres Ich will sie schon. | Open Subtitles | هي قَدْ لا تُريدُ كلّ الحقيقة، لَكنَّها تُريدُ أنت على حقيقتك. |
Du kannst es nicht mehr verheimlichen, weil ich es weiß, Alfred. ich weiß es. Ich weiß, was du wirklich bist. Alfred. | Open Subtitles | لا تداري أكثر من هذا أنا أعلم حقيقتك يا الفريد |
Es gibt keine bessere Art herauszufinden, wer du wirklich bist... und aus welchem Holz du geschnitzt bist, als im großartigen Freien zu leben. | Open Subtitles | السبيل الوحيد لمعرفة حقيقتك وقدرك هو العيش في الهواء الطلق |
Die ganze Welt wird erfahren das du wirklich bist. | Open Subtitles | كأن شيئا لم يكن ؟ العالم برمته سوف يعرفك على حقيقتك |
Du weisst, wer du bist und du weisst alles über dich selber. | Open Subtitles | أنت تعرف حقيقتك و تعرف تقريباً كل شيء عن نفسك |
Du kannst dir vormachen, was du willst, Sammy. Irgendwann musst du musst akzeptieren, wer du bist. | Open Subtitles | بإمكانك أن تتظاهر كل ماتريده , سامي, لكن عاجلا ام آجلا ستواجه حقيقتك |
Ich hab da über was nachgedacht, das du gesagt hast ehe wir herausfanden, wer du bist. | Open Subtitles | كت أفكر في شئ كنت تقوله قبل أن نعرف حقيقتك |
Ich stelle mir lieber vor, wer Sie sein könnten, als wer Sie wirklich sind. | Open Subtitles | أفضل أن أتخيل من قد تكونين على أن أعرفك على حقيقتك |