"حق تقرير المصير" - Translation from Arabic to German

    • Selbstbestimmung
        
    Die dunkle Seite der Selbstbestimmung News-Commentary الجانب المظلم من حق تقرير المصير
    Wie ist es möglich, in einem Zeitalter, in dem Selbstbestimmung ein geheiligter Grundsatz ist, dass Taiwan - das nur vier der letzten elf Jahrzehnte Teil von China gewesen ist und nie unter der Kontrolle der Volksrepublik China stand - von allen Nationen gemieden wird, wenn es sich gestattet laut zu fragen, warum ihm nicht erlaubt sein sollte, seinen eigenen Weg zu gehen? News-Commentary في عصر أصبح فيه حق تقرير المصير من المبادئ المقدسة فكيف تُعْرِض كل دولة عن تايوان وتنأى عنها حين تتساءل بصوت عالٍ لماذا لا يسمح لها بأن تختار مصيرها؟ علماً بأن تايوان لم تكن جزءاً من الصين سوى لفترة أربعة عقود خلال الأحد عشر عقداً السابقين، ولم تكن قط تحت سيطرة جمهورية الصين الشعبية.
    Vor dem Hintergrund des Debakels im restlichen (arabischen) Irak zwingt sich die Frage auf, warum die von den USA angeführte Koalition kein Referendum im Kurdengebiet abhalten und die dortige Bevölkerung befragen sollte, wie sie regiert werden möchte. Schließlich steht den Kurden nach international allgemein anerkannten Standards ein Recht auf Selbstbestimmung zu. News-Commentary وفي مواجهة الفشل الذريع في بقية العراق (العربي)، فإن السؤال الذي يطرح نفسه هنا هو، لماذا لا يعقد التحالف الذي تقوده الولايات المتحدة استفتاءً في المنطقة الكردية، ليسأل السكان هناك عن الكيفية التي يحبون أن يحكموا بها؟ فالأكراد، وفقاً لكل المعايير المقبولة دولياً، يملكون حق تقرير المصير.
    Ein weiterer Einwand ist der Widerstand der Türkei - und, im geringeren Umfang, des Iran und Syriens - gegen die Gewährung der Selbstbestimmung an die irakischen Kurden. Zieht man jedoch die universellen Normen der Menschenrechte heran, so stellt sich die Frage, welches Recht die Türkei hat, die interne Entwicklung eines anderen Landes zu diktieren? News-Commentary هناك عقبة أخرى تتمثل في اعتراض تركيا ـ وإيران وسوريا بدرجة أقل ـ على من�� أكراد العراق حق تقرير المصير. ولكن إذا تناولنا الأمر وفقاً للمعايير والمبادئ العالمية لحقوق الإنسان، فما الحق الذي يسمح لتركيا بإملاء الشكل الذي ينبغي أن تتحقق به التنمية الداخلية في بلد آخر؟ فلا أحد يقبل دعوى إسرائيل بالاعتراض على إقامة دولة فلسطينية على الضفة الغربية وقطاع غزة من حيث المبدأ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more