"حلف" - Translation from Arabic to German

    • NATO
        
    • Pakt
        
    • Rowe-Zirkel
        
    • Allianz
        
    • Vereidigung
        
    • Angriff
        
    • einen Meineid
        
    • der ISAF
        
    • Bündnis
        
    • NATO-Vertreter
        
    • NATO-Präsenz
        
    • NATO-Hauptquartiers
        
    · Aufnahme eines Dialogs über taktische Kernwaffen unter Beteiligung von Russland, den USA und der NATO. News-Commentary · بدء الحوار بشأن الأسلحة النووية التكتيكية بمشاركة روسيا والولايات المتحدة ومنظمة حلف شمال الأطلنطي؛
    Ich spreche die Dinge bloß zwischen der Royal Navy, den U.S. und NATO Kräften ab. Open Subtitles فقط أقوم بالتنسيق بين القوات البحرية الملكية، والبحرية الأمريكية و قوات حلف الشمال الأطلسي.
    Ich bin NATO Verbindungsoffizier... des Weißen Hauses, seit drei Jahren. Oberst Edward Tomas. Open Subtitles كنت عضواً في حلف شمال الأطلسي لمدة ثلاثة سنوات مع البيت الأبيض
    Dieser Mann hat einen Pakt mit dem Teufel und muss aufgehalten werden! Open Subtitles ذلك الرجل على حلف مع الشيطان و يجب إيقافه!
    Wollt ihr wissen, was das Buch der Schatten über den Rowe-Zirkel sagt? Open Subtitles هل تريدين معرفة ما يقوله كتاب الظلال عن حلف الرووْ؟
    Falls die beiden eine Allianz gründen,... sind die Vereinigten Staaten Geschichte. Open Subtitles إذا كونا حلف ستصبح الولايات المتحده من التاريخ
    OP soll die Liste der geladenen Gäste der Vereidigung schicken. Open Subtitles هل قام أمن العمليات بإرسال قائمة محدثة عن المدعوين لمراسم حلف اليمين؟
    das erhöhte Engagement der Europäischen Union in Bosnien und Herzegowina und das fortgesetzte Engagement der NATO begrüßend, UN وإذ يرحب بتزايد التزام الاتحاد الأوروبي في البوسنة والهرسك واستمرار التزام منظمة حلف شمال الأطلسي،
    das erhöhte Engagement der Europäischen Union in Bosnien und Herzegowina und das fortgesetzte Engagement der NATO begrüßend, UN وإذ يرحب بزيادة مستوى التزام الاتحاد الأوروبي في البوسنة والهرسك واستمرار التزام منظمة حلف شمال الأطلسي،
    Darüber hinaus unterhalte ich eine enge Zusammenarbeit mit der NATO in Afghanistan und im Kosovo. UN كما أنني أُقيمُ تعاونا وثيقا مع منظمة حلف شمال الأطلسي في أفغانستان وكوسوفو.
    Das Personal der NATO und der Vereinten Nationen arbeitet weiter Seite an Seite im Rahmen der komplexen Friedensbemühungen im Kosovo und in Afghanistan. UN ويستمر موظفو منظمة حلف شمال الأطلسي والأمم المتحدة في العمل جنبا إلى جنب في جهود سلام معقدة في كوسوفو وأفغانستان.
    Im Falle des Kosovo führte die Lähmung des Sicherheitsrats dazu, dass die Nordatlantikvertrags-Organisation (NATO) an den Vereinten Nationen vorbei handelte. UN وفي كوسوفو أدى الشلل الذي أصاب مجلس الأمن إلى تجنب منظمة حلف شمال الأطلسي للأمم المتحدة.
    das erhöhte Engagement der Europäischen Union in Bosnien und Herzegowina und das fortgesetzte Engagement der NATO begrüßend, UN وإذ يرحب بزيادة مستوى التزام الاتحاد الأوروبي في البوسنة والهرسك واستمرار التزام منظمة حلف شمال الأطلسي،
    Funktionäre der NATO, vom Warschauer Pakt, der Arabischen Liga und aus China saßen in einem Raum und debattierten über die Realität. Open Subtitles سلطات من "حلف شمال الأطلسي وحلف "وارسو" و"الصين" و"جامعة الدول العربية" جلسوا في غرفة مغلقة يناقشون الواقع.
    Was in der Ukraine geschieht, ist auch für West- und Mitteleuropa wichtig. Auch wenn ein andauerndes militärisches Patt entlang der NATO-Ostgrenze zu Russland harmlos wäre im Vergleich zu der Konfrontation mit dem Warschauer Pakt während des Kalten Krieges, ist die militärische Sicherheit Europas keine Selbstverständlichkeit mehr. News-Commentary وما يحدث في أوكرانيا يهم أوروبا الغربية والوسطى أيضا. فبرغم أن اندلاع مواجهة عسكرية مستمرة على طول الحدود الشرقية لحلف شمال الأطلسي مع روسيا سوف تبدو ضئيلة الأثر مقارنة بمواجهة الحرب الباردة مع حلف وارسو، فإن أمن أوروبا لم يعد من الممكن التعامل معه باعتباره أمراً مفروغاً منه.
    Diese Strategie ist sowohl absurd als auch gefährlich. Immerhin rührt die Infamie des Wortes „Weimar“ vom Pakt mit dem Teufel her, den die deutschen Konservativen und Monarchisten schlossen, als sie Hitler unterstützten. News-Commentary لكن هذه الخطة تتسم بالسخف والخطورة. ولا ينبغي أن ننسى أن تعبير "وايمار" يستمد سمعته السيئة من حلف الشيطان الذي عقده المحافظون الألمان والمؤيدين للحكم الملكي والذي كان ينص على مؤازرة هتلر .
    Um den Rowe-Zirkel zu vervollständigen, musst du eine Hexe opfern. Open Subtitles لنقوم بإكمال، حلف الرووْ... إنك تحتاج لأن تضحّي بساحرة
    Hier hätte uns der Sprung eigentlich hingebracht, wenn die Luzianische Allianz sich nicht vorher eingewählt hätte. Open Subtitles هذا هو المكان الذي يُفترض ان نخرج اليه قبل ان يدخل حلف لوسيان.
    Wer möchte etwas zur anstehenden Vereidigung fragen? Open Subtitles من سيسألني عن مراسم حلف اليمين؟ (من هنا، يا (سيث)، (سيث
    Homeworld Kommando hat die Bestätigung erhalten, dass die luzianische Allianz plant, die Erde anzugreifen und es ist gut möglich, dass diese Gefangenen Informationen haben, die helfen könnten, den Angriff abzuwehren. Open Subtitles قياده عالمنا استلمت تاكيد ان حلف لوشيان يخطط للهجوم على الأرض وإنه محتمل
    Da hat er einen Meineid geleistet. Open Subtitles أعتقد أن السيد (ساندفر) حلف كذبا
    mit dem Ausdruck seiner Anerkennung für das Vereinigte Königreich Großbritannien und Nordirland für die Übernahme des Kommandos über die ISAF von Italien sowie mit Anerkennung und Dank für die Beiträge der Nordatlantikvertrags-Organisation (NATO) und zahlreicher Staaten zu der ISAF, UN وإذ يعرب عن تقديره للمملكة المتحدة إذ تسلمت من إيطاليا زمام قيادة القوة الدولية للمساعدة الأمنية، وإذ يقدِّر مع الامتنان المساهمات المقدمة من منظمة حلف شمال الأطلسي وكثير من الدول إلى القوة الدولية للمساعدة الأمنية،
    Wir kamen vor einem Jahr hierher,... ..um mit lhnen und ihrem Volk ein Bündnis gegen die Goa`uld zu bilden. Open Subtitles . لقد جئنا هنا من عام مضى لكى نقابلك أنت و شعبك.. . لكى نصنع معكم حلف ضد الجواؤلد
    „Es gelingt uns nicht, Militärpräsenz in politischen Einfluss zu übertragen“, sagt ein NATO-Vertreter, der ziemlich genau wie die EU-Repräsentanten klingt, die die Rolle der Union im Nahen Osten kommentieren. „Es ist uns nicht gelungen, unsere Wirtschaftshilfe in politischen Einfluss zu verwandeln“, beschweren sich diese. News-Commentary يقول أحد المسئولين في منظمة حلف شمال الأطلنطي: ampquot;لقد فشلنا في ترجمة حضورنا العسكري إلى نفوذ سياسيampquot;، وهذا يشبه كثيراً ما صرح به ممثلو الاتحاد الأوروبي في تعليقهم على الدور الذي يلعبه الاتحاد الأوروبي في الشرق الأوسط حين قالوا في عبارة حزينة: ampquot;لقد فشلنا في تحويل المعونة الاقتصادية إلى نفوذ سياسيampquot;.
    17. verlangt, dass die Parteien die Sicherheit und Bewegungsfreiheit der EUFOR, der NATO-Präsenz und des sonstigen internationalen Personals achten; UN 17 - يُطالب الأطراف بأن تحترم أمن وحرية تنقل أفراد قوة الاتحاد الأوروبي ووجود منظمة حلف شمال الأطلسي وغيرهم من الموظفين الدوليين؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more