"حلف شمال الأطلسي وروسيا" - Translation from Arabic to German

    • der NATO und Russland
        
    • NATO-Russland-Rates
        
    Tatsächlich sind die Fragen hinsichtlich dieser nicht-strategischen Waffen in keinem formellen Rüstungskontrollvertrag direkt geregelt und ebenso wenig waren sie Gegenstand zielgerichteter Verhandlungen zwischen der NATO und Russland. Und solange die USA über taktische Atomwaffen verfügen, die in der Nähe der russischen Grenzen stationiert sind, beharren offizielle Vertreter Russlands, dass man derartige Gespräche nicht initiieren würde. News-Commentary والواقع أنه لا توجد أي معاهدة رسمية للحد من التسلح تغطي بشكل مباشر هذه الأسلحة غير الاستراتيجية؛ ولم تكن هذه الأسلحة ضمن المفاوضات المستهدفة بين حلف شمال الأطلسي وروسيا. وما دامت الأسلحة النووية التكتيكية الأميركية منتشرة بالقرب من حدود روسيا فإن المسؤولين الروس يصرون على أنهم لن يطلقوا مثل هذه المحادثات.
    Frankreich sucht zu vermeiden, dass die NATO im Mittelpunkt der internationalen Reaktion auf den Islamischen Staat steht. Die kompromisslose Haltung der Türkei bei Verletzungen ihres Luftraums strapaziert nun die Beziehungen zwischen der NATO und Russland auf gefährliche Weise. News-Commentary وفي حين تتجنب فرنسا حلف شمال الأطلسي باعتباره جزءاً مركزياً من أي استجابة دولية لتهديد تنظيم الدولة الإسلامية، تسبب نهج عدم التسامح بأي درجة مع التعديات على مجالها الجوي الذي تتبعه تركيا في وضع العلاقات بين حلف شمال الأطلسي وروسيا تحت ضغوط بالغة الخطورة. وبوسع الاتحاد الأوروبي أن يضطلع بدور مهم في تخفيف هذه التوترات.
    Die Gefahr einer offenen Konfrontation zwischen der NATO und Russland könnte wachsen. Sogar China in seiner Rolle als Russlands Freund und Förderer sollte die Folgen eines solchen riskanten Vorgehens für sich selbst bedenken. News-Commentary إن الشهية تزداد مع تناول المزيد من الطعام، وهو ما قد ينطبق على استراتيجية "روسيا الكبرى" التي يتبناها الكرملين. وعند نقطة ما، قد يتعاظم خطر نشوب مواجهة مفتوحة بين بلدان منظمة حلف شمال الأطلسي وروسيا. وحتى الصين، التي تصور نفسها كصديقة لروسيا وراعية لها، ينبغي لها أن تفكر في العواقب التي قد تضر بمصالحها نتيجة لمثل هذا الخطر.
    Als Ministerpräsident von Dänemark war ich Vorsitzender des EU-Gipfels 2002 in Kopenhagen, bei dem sich europäische Staats- und Regierungschefs auf die größte Erweiterung in der Geschichte der Gemeinschaft geeinigt haben. Und als NATO-Generalsekretär habe ich fünf Jahre lang den Vorsitz des NATO-Russland-Rates geführt, um die Zusammenarbeit mit unserem größten Nachbarn aufzubauen. News-Commentary بيد أن التفسير الروسي جانبه الصواب بوضوح ــ وبوسعي أن أقول هذا عن يقين تام. فعندما كنت رئيساً لوزراء الدنمرك، توليت في عام 2002 رئاسة قمة الاتحاد الأوروبي في كوبنهاجن، حيث وافق زعماء أوروبا على التوسعة الأكبر على الإطلاق للاتحاد. وعندما كنت أميناً عاماً لحلف شمال الأطلسي، توليت لمدة خمس سنوات رئاسة مجلس حلف شمال الأطلسي وروسيا من أجل بناء التعاون مع أكبر جاراتنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more