Aber Ich träumte, dass die Drachen mithilfe eines Feuers schlüpfen würden. | Open Subtitles | لكنّي حلمتُ أنّي إذا ما حملتُ البيضات إلى نارٍ عظيمة فستفقس. |
Ich träumte von einer Verschwörung, die unseren Vatikan umschlingt. | Open Subtitles | حلمتُ بمؤامرة كبيرة تحيط بفاتيكان الخاصة بنا |
Letzte Woche träumte ich, dass ich für Dad ein Cassoulet koche. | Open Subtitles | الأسبوع الماضي, حلمتُ أنني أعددتُ شوربة الفاصولياء لوالدي. |
Ich habe geträumt, dass ich eine antike Fahrradreparaturwerkstatt besitze. | Open Subtitles | حلمتُ بإمتلاك ورشة لإصلاح الدراجات العتيقة |
Ich hatte einen Traum, als ich den Entzug durchmachte, und der war sehr real. | Open Subtitles | لقد حلمتُ بحلم، أثناء عملية إزالة المخدرات من جسدي وقد شعرتُ بأنه حقيقي |
Ah, was habe ich mir noch so sehnlich erträumt, hier allein in meiner Zelle? | Open Subtitles | دعيني أرى ماذا غير ذلك حلمتُ بنيله و أنا راقد في هذه الزنزانة |
Ich träume immer davon, einmal das echte Meer zu sehen. | Open Subtitles | . لطالما حلمتُ برؤية المحيط الحقيقي يوماً ما |
Ich träumte, dass ich ihn kaltblütig ermordet habe, und dass er... er um sein Leben bettelte. | Open Subtitles | .. حلمتُ أنّي قتلته بدمٍ بارد . و أنّه توسل كي أبقي على حياته |
Ich träumte immer davon mit meiner Tochter zu kochen, nur nicht so. | Open Subtitles | لطالما حلمتُ بتحضير أشياء مع إبنتي و لكن ليس هذا النوع من الأشياء |
Ich träumte, dass ich falle. Einfach falle und falle. | Open Subtitles | حلمتُ أنّي كنتُ أسقط، أسقط، وأسقط بدون نهاية. |
Ich träumte, dass ich seinen Stiefvater mit meinem Wagen überfuhr. | Open Subtitles | في الحقيقة حلمتُ... بأني صدمت زوج أمه بسيارتي |
Ich träumte immer wieder von einer Welt, von der ich dachte, ich würde sie nie sehen. | Open Subtitles | " لقد حلمتُ بعالم , لم أكُن أتوقع أنني سوف أراه يوماً ما " |
Im Fieber... träumte ich, wir wären Mann und Frau. | Open Subtitles | وأنا أعاني من الحمى حلمتُ بإننا .كُنا زوج وزوجة |
Letzte Nacht träumte ich von der Zukunft. | Open Subtitles | ،بالليلة الماضية حلمتُ بالمستقبل |
Als ich so klein war wie du, träumte ich von den Sternen. | Open Subtitles | عندما كنتُ صغيرا مثلك حلمتُ بالنجوم |
Ich habe geträumt wir seien wieder eine Familie. | Open Subtitles | "ليلة البارحة، حلمتُ أننا أصبحنا عائلة مجدداً" |
Ich habe geträumt, ich war auf einer Mission, habe durch das Zielfernrohr meines Gewehrs geschaut. | Open Subtitles | حلمتُ أنيّ كنتُ في مهمة , ناظرةً من خلال منظار بندقيتي , |
Ich habe geträumt, dass wir uns im Euphoria wiedertreffen. | Open Subtitles | حلمتُ بأننا كنا هنا معاً مجدداً في "يوفوريا" |
Ich möchte dir gerne von einem Traum erzählen, den ich gestern träumte. | Open Subtitles | أود أن أخبرك عن حلم حلمتُ به هذا الصباح |
So habe ich mir das Fest erträumt! | Open Subtitles | الحفلة بالضبط كما حلمتُ بها |
Ich träume von unserem Bonnie Prince Charlie, von einem König Stuart zurück auf dem Thron. | Open Subtitles | حلمتُ بأميرنا بوني تشالرلي ملك من آل ستيوارت يعود للعرش |
Ich träumte von unserer ersten Begegnung. | Open Subtitles | حلمتُ باليوم الذي التقينا فيه |