"حل الظلام" - Translation from Arabic to German

    • wird dunkel
        
    • war dunkel
        
    • schon dunkel
        
    • bereits dunkel
        
    • es dunkel wurde
        
    • es dunkel geworden ist
        
    Es wird dunkel. Wir machen gleich morgen früh weiter. Open Subtitles .قد حل الظلام .لنواصل مسيرتنا غداً
    Es wird dunkel. Open Subtitles لقد حل الظلام
    Dann kam eine Mondfinsternis. Alles war dunkel und alle sind ausgerastet. Open Subtitles و بعد ذلك حدث كسوف، و حل الظلام على المدينة بأكملها، و الجميع أصابهم الجنون
    Geh jetzt nach Hause. Es wird schon dunkel. Open Subtitles عليكِ أن تتجهي إلى المنزل ، لقد حل الظلام
    Es ist bereits dunkel. Open Subtitles لقد حل الظلام بالفعل
    Ich wartete unten den Sitzbänken, bis es dunkel wurde. Open Subtitles انتظرت تحت المدرجات حتى حل الظلام
    (Vater) Nachdem es dunkel geworden ist und ihr nicht aufgetaucht seid, ist eure Mutter weinend im Dorf herumgelaufen, um euch zu suchen. Open Subtitles حين حل الظلام و لم تعودوا أمكم بحثت في القرية باكية
    Es wird dunkel. Open Subtitles لقد حل الظلام.
    (Catherine liest) Es war dunkel geworden, und noch bevor die Klingel hell ertönte, wusste Kelly, dass es der Doktor ist. Open Subtitles لقد حل الظلام و حتى قبل أن يعلن ذلك كيللي عرفت انه سيكون الطبيب
    Es war dunkel. Open Subtitles كان قد حل الظلام.
    Es wird schon dunkel, und Beth ist noch nicht da. Open Subtitles لقد حل الظلام بالفعل ولم تعد (بيث) حتى الآن.
    Es war schon dunkel. Open Subtitles لقد حل الظلام -
    Es ist bereits dunkel. Open Subtitles فقد حل الظلام.
    (Vater) Nachdem es dunkel geworden ist und ihr nicht aufgetaucht seid, ist eure Mutter weinend im Dorf herumgelaufen, um euch zu suchen. Open Subtitles حين حل الظلام و لم تعودوا أمكم بحثت في القرية باكية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more