"حياتي على" - Translation from Arabic to German

    • mein Leben
        
    • meines Lebens
        
    • Leben auf
        
    • meinem Leben
        
    Du musst alle sehen, wenn mein Leben auf dem Spiel steht! Open Subtitles يجب أن ترى كل شيء عندما تكون حياتي على المحك
    Ich mag mein Leben, so wie es ist, und möchte es nicht ändern. Open Subtitles أنا أحب حياتي على ما هو عليه، وأنا لست على استعداد لتغييره.
    Also glaube ich, dass ich das wahrscheinlich für den Rest meines Lebens tun werde. TED لذا اعتقد اني سافعل ذلك لبقيّة حياتي على الارجح.
    Es mag merkwürdig erscheinen, da ich einen großen Teil meines Lebens auf der Bühne stehe. TED ربما يبدو الأمر مثيرًا للاهتمام، خاصة وأنني أقضي معظم حياتي على الخشبة.
    Ich bin nur nicht bereit, dieses Risiko für mein Leben auf das Glücksspiel zu setzen. Open Subtitles لست جاهزة لأخذ تلك المخاطرة وضع حياتي على رهان
    Nein, ich würde mit meinem Leben dafür bürgen... dass er das Kind auf harmlose Weise liebt. Open Subtitles لا، أراهن على حياتي على أنه يحب هذه الطفلة بطريقة نقية جداً
    Wenn es hier um mein Leben geht, muss ich mehr wissen. Open Subtitles حسنا، اذا حياتي على المحك أحتاج لمعرفة المزيد
    Ich zwinge nicht gerne jemanden, in dessen Hand mein Leben sein könnte. Open Subtitles عامة , لا أحب إجبار أحد خاصة إن كان شخص قد تنتهي حياتي على يديه
    - Ja ,ok sie haben mein Leben gerettet. Open Subtitles حسناً أظن أنني مدين لك لانقاذ حياتي على الطائرة
    - Ich hab euch mein Leben geopfert. Open Subtitles انا عطيت اطفالي حياتي على طبق من فضه هالكلام خراااط
    Ich habe für mein Leben ein ganzes Dorf und einen Freund geopfert. Open Subtitles -لقد فضلت حياتي على حياة قريه بأكملها وعلى حياة صديقي ايضا.
    Es war der beste Monat meines Lebens, weil ich mich zurücklehnen und Bücher lesen und Filme anschauen konnte. TED كان الشهر الافضل في حياتي على الاطلاق لاني كنت اجلس وحسب اقرءا الكتب و اشاهد الافلام.
    Wenn er es nicht ist, dann hätte ich nahezu zwei Wochen meines Lebens an einen Idioten verschwendet. Open Subtitles إذا لم يكن كذلك فأنا أضعت أسبوعين من حياتي على مغفل و هذا غير مقبول
    Und ich habe entschieden, den Rest meines Lebens nicht mit einem verrückten Gerangel um Rache zu verschwenden. Open Subtitles وأنا قد قررت عدم اضاعة ما تبقى من حياتي على بعض التدافع المجنون للانتقام.
    Aber ich muss sagen... dies ist einer der glücklichsten Momente meines Lebens. Open Subtitles لكن ينبغي أن أقول هذه أفضل لحظات حياتي على الاطلاق
    Ich hab 20 Jahre meines Lebens auf lächerliche kleine Kreaturen wie diese verschwendet. Open Subtitles أنا اهدر 20 عاما من حياتي على المخلوقات الصغيرة مثيرة للشفقة مثل تلك .
    Aber ich habe ein sehr ernstes Interesse daran, mein Leben auf meine Weise zu leben. Open Subtitles ولكن لديّ رغبة حقيقية للغاية في عيش حياتي على طريقتي
    Also verbringe ich mein Leben auf Treppen. Open Subtitles إذاً،سلالم،سلالم... أقضي حياتي على السلالم ...
    Vielleicht sollte ich aufhören, mich an der Vergangenheit festzuklammern, und anfangen, mein Leben auf der Erde zu leben. Open Subtitles ربما حان وقت لأتوقف عن التمسك بقوة بالماضي و... وأبدأ بالتطلع قدماً إلى حياتي على الأرض
    Wo-oh, das ist das Beste, was mir in meinem Leben passiert ist. Open Subtitles هذا أعظم شيء حدث لي في حياتي على الإطلاق
    Ich meine, so wie... wirklich, wirklich glücklich... zum ersten Mal in meinem Leben, denke ich. Open Subtitles أعني.. حقا حقا سعيدة لأول مرة في حياتي, على ما أظن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more