Aber ich fühlte mich verletzt, und immerhin tat ich etwas dagegen. | Open Subtitles | ولكن مشاعري مجروحة، وأنا سعيد لفعلي على الأقل شيء حيالها. |
Lerne daraus. 10 sind naturgegeben und du kannst nichts dagegen tun. | TED | فتعلم منها. و أما الـ 10 فهي مقدرة ولا تستطيع أن تفعل أي شيء حيالها. |
Ich denke einfach nicht darüber nach. | Open Subtitles | تستطيع رؤيتها قادمة ولاتستطيع فعل شيئا حيالها |
Weiß du, wenn du glaubst, dass sie Vermutungen über dich anstellt, ist es vielleicht deshalb, weil du welche über sie hast. | Open Subtitles | أتدرين؟ إن كنتِ تعتقدين أن لديها فرضيات حيالك، فلربما بسبب أن لديكِ فرضيات حيالها |
Ist es nicht so, dass du dich nicht schuldig wegen ihr fühlst... sondern dass du einfach... | Open Subtitles | أليس صحيحاً أنك لا تشعر بالذنب حيالها... |
Wir haben weniger damit zu tun. Wir lassen andere Leute sich darum kümmern. | TED | أصبحنا أقل ارتباطا بها، وجعلنا الناس قلقين حيالها. |
Zuletzt, so habe ich es auch erklärt, weigerte ich mich, noch etwas mit ihr zu tun zu haben. | Open Subtitles | رفضتُ أن أصنع أى شىء آخر حيالها. |
Ich möchte nichts unternehmen. | Open Subtitles | لا أريد أن أتصرّف حيالها, لكن يضايقني الشعور بها. |
Fake News sind eine mächtige Waffe im Informationskrieg. Doch wir können uns dagegen wehren. | TED | تعد الأخبار الزائفة سلاحاً فعالًا في حرب المعلومات، لكن هناك شيء يمكننا القيام به حيالها. |
Und es gibt fast nichts was wir dagegen tun können. Außer ein Lineal nehmen und Anfangen es zu messen. | TED | ولا يوجد تقريباً أي شئ يمكننا فعله حيالها. بصرف النظر عن أخذ مسطرة وبداية قياسها. |
Aber wir haben uns in Schweden daran gewöhnt, verstehen Sie, alle gestorbenen Kinder zu zählen, auch wenn wir nichts dagegen unternommen haben. | TED | ولكن في السويد هذه هي عادتنا .. نحن نحسب معدل وفيات الاطفال حتى لو كنا لن نقوم بشيء حيالها |
Ich denke, Sie wissen genauso gut wie ich über den Foot Clan bescheid und Sie unternehmen nicht das geringste dagegen. | Open Subtitles | أظن أنك تعلم مقدار ما أعلم عن هذه العصابة ولا أظن أنك تفعل شيء حيالها |
Eine Tatsache, die ich viel zu lange ignoriert habe. Aber jetzt tue ich etwas dagegen. | Open Subtitles | حقيقة قد تجاهلتها لفترة طويلة، والآن سأفعل شيء حيالها |
Sie hatte Angst und machte sich Sorgen darüber, wie sie in Zukunft damit umgehen würde. | Open Subtitles | بشأن ذلك النجاح لقد مرت بكل تلك العقبات والمخاوف بشأن تلك الامور اين ستذهب وكيف ستتصرف حيالها |
Aber so denke ich darüber. | Open Subtitles | لكنها الطريقة التي أعتدت التفكير حيالها. |
Daher werde ich darüber sprechen, warum dem so ist, warum das so ein Desaster für die Gesellschaft ist, was wir tun können, und, zum Schluss, warum dies eine einmalige Zeit ist, ein Mathematik Lehrer zu sein. | TED | ولهذا فسأتحدث عن لماذا هذا، لماذا يعد هذا مصيبة للمجتمع وماذا يمكننا أن نفعل حيالها. وسأنهي بلماذا يعتبر هذا وقتا شيق لأن تكون مدرس رياضيات. |
Wie stellen wir uns Tiere vor, was denken und fühlen wir über sie und wie ändert sich ihre Reputation in unseren Köpfen? | TED | للسنوات القليلة الماضية كيف نتخيل الحيوانات كيف نفكر بها وكيف نشعر حيالها وكيف تكتب سمعتها ثم تعاد كتبت سمعتها مجدداً في عقولنا؟ نحن هنا نعيش في قلب عاصفة عظيمة |
Was hat Euer Bruder über sie gesagt, Khaleesi? | Open Subtitles | ماذا قال أخوك حيالها يا كاليسي؟ |
Wir müssen etwas unternehmen wegen ihr. Jetzt. | Open Subtitles | يجب أن نتخذ خطوة حيالها الآن |
Diese Probleme haben nichts damit zu tun, ob Sie Polkas spielen oder nicht. | Open Subtitles | مشاكل هذا البلد ليس لدينا حيالها اى شئ لعين يمكن ان نفعله سواء شغلت البولكا ام لم تشغل البولكا |
Sie ist unser Problem, wir müssen mit ihr fertig werden. | Open Subtitles | إنّها مشكلتنا و علينا التصرّف حيالها |
Sie tun Mädchen Dinge an, über die keiner spricht, gegen die keiner was unternimmt. | Open Subtitles | يفعلون أشياء بالفتيات لا يتحدث عنها أحد قط ولا أحد يقوم بشيء حيالها |
Sie sah von Anfang an so hässlich aus. Ich habe nichts angestellt. | Open Subtitles | إنها هكذا منذ البداية لا تعتقد بأني أستطيع فعل شيء حيالها |