"حيث يمكنني" - Translation from Arabic to German

    • wo ich
        
    • dem ich
        
    Ich musste in meine Wohnung, wo ich mich untersuchen und herausfinden konnte, was passiert war. Open Subtitles كان لا بد أن ادخل شقتي، حيث يمكنني أن أدرس نفسي إفهم ما حدث
    Etwas für den Samstagmorgen, wo ich mit den Kids rumtollen kann. Open Subtitles سوفيكونصباحيوم السبتنوعمنعمل .. حيث يمكنني أن أضيع الوقت مع الأطفال
    Und dann gibt es da einen interessanten Punkt, die Mitte einer Seitenkante, wo ich es um 180 Grad drehen kann. TED هنالك أيضا منطقة تثير الإهتمام في منتصف حرف، حيث يمكنني أن أدير ب ١٨٠ درجة.
    Meine bevorzugte Höhe ist 60 bis 150 Meter, wo ich die Welt in drei Dimensionen sehe, aber auch in einem menschlich fassbaren Maßstab. TED ارتفاعي المفضل بين 200 و500 قدم، حيث يمكنني أن أرى العالم ثلاثي الأبعاد، ولكن أيضاً على نطاق البشر.
    Ein Leben, in dem ich wieder normal sein kann. Open Subtitles كما تعلمين، حيث يمكنني أن اكون طبيعيا مجددا
    180! Wenn's 360 wären, würde ich da enden, wo ich angefangen habe! Open Subtitles لو فعلت 360 لكنت قد عدت للوراء حيث يمكنني البدء
    Ich komme vielleicht in die Lage, wo ich rede und rede und niemand hört mir zu. Open Subtitles وأصاب بحالة حيث يمكنني الكلام ولا أحد يسمع مني كلمة
    Diese Wohnung ist der letzte Ort in der DDR, wo ich ungestraft sagen kann, was ich will. Open Subtitles إنه المكان الوحيد الباقي في ألمانيا الشرقية حيث يمكنني قول ما أستطيع
    Lass die Hände da, wo ich sie sehen kann! Open Subtitles ضع يداك حيث يمكنني رؤيتهما أيّها المتحاذق
    Kennst du einen guten Ort hier in der Gegend, wo ich eine Pizza bekommen könnte? Open Subtitles هل تعرف مكان جيد هنا حيث يمكنني الحصول على بيتزا؟
    ("Ich hatte im Theater 'ne Werkstatt, wo ich Kunststücke austüftelte.") Open Subtitles كانت لدي ورشتي الخاصة في المسرح، حيث يمكنني ابتكار الخدع السحرية الجديدة
    Das ist der einzige Ort in dem Haus, wo ich jederzeit die Tür schließen kann um ein Buch zu lesen oder mir einen Drink zu gönnen. Open Subtitles انها المكان الوحيد في المنزل حيث يمكنني أن أغلق الباب و اقرأ كتابا أو احتسي شرابا
    wo ich sein kann, wer ich bin, ohne anderen weh zu tun. Open Subtitles حيث يمكنني البقاء على طبيعتي بدون إيذاء أيّ أحد
    Ein anderes Reich, wo ich frei sein kann von meinem Vater, meinem Bruder? Open Subtitles مملكه آخرى, حيث يمكنني أن أكون حرة؟ من والدي أخي.
    Ich möchte nur sagen, dass es wirklich schön ist, bei diesem Frauentreffen zu sein, wo ich darüber reden kann, was sich in meinem Leben so abspielt, ohne verurteilt zu werden. Open Subtitles فقط أريد أقول بأنّه لطيف جداً أن يكون هناك إجتماع للنساء حيث يمكنني أن أتحدّث عن ما يحدث في حياتي
    Kennt irgendjemand eine Bar in der Nähe, wo ich mich mit jemanden auf einen Drink treffen kann? Gott! Open Subtitles هل يعرف أحدكم حانة قريبة من هنا حيث يمكنني الالتقاء بشخص ما؟
    Sie ist jetzt an einem Ort, wo ich mit ihr reden kann. Ich werde mich jetzt darum kümmern. Open Subtitles إنها في مكانٍ الان حيث يمكنني ربما التحدث إليها
    Du behältst die Laterne in der einen Hand und belässt die andere, wo ich sie sehen kann. Open Subtitles أبق هذا المصباح بيد و أبق تلك اليد الأخرى حيث يمكنني أن أراها
    Komm hier rüber, wo ich dich gut sehen kann. Open Subtitles أمشي إلى هناك حيث يمكنني أن أراك بشكل أفضل
    Und ich will ein kompliziertes Leben, in dem ich auch so lieben kann. Open Subtitles وأنا أريد حياة مُعقدة حيث يمكنني أن أحب فيها هكذا
    Es ist aber kein Urlaub, aus dem ich bald wieder zurückkomme. Open Subtitles لن تكون عطلة، حيث يمكنني العودة بعد أسابيع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more