"حينما كنت في" - Translation from Arabic to German

    • als ich
        
    • Als du im
        
    Sie beantwortete meinen Anruf, als ich das 14jährige Mädchen aus der Telefonzelle war, vor über 30 Jahre. TED التي أجابت على مكالمتي حينما كنت في ال14 من عمري في صندوق الهاتف منذ أكثر من 30 سنة
    Zu der Zeit als ich 18 war, hatte ich eine tiefe Leidenschaft für Bücher. TED حينما كنت في 18، كان لديّ شغف شديد بالكتب
    Und dann, als ich neun war und sie 60, wurde alles anders. TED وبعد ذلك حينما كنت في الثامنة وكانت هي في الستين من عمرها، تغير شيء ما.
    Christopher Poole: als ich 15 war, fand ich die Website "Futaba Channel". TED كريستوفر بوول: حينما كنت في سن 15، عثرت على ذلك الموقع الإليكتروني المعروف بإسم قناة فوتابا.
    Ich habe Geld verdient, Als du im Knast warst. Open Subtitles أنا من كسب لقمة عيش هذه العائلة حينما كنت في السجن
    Als du im Koma warst, hab ich gesagt, dass ich dich liebe. Open Subtitles حينما كنت في تلك الغيبوبة "قلت لك "أني أحبّك
    Sie hat mir meinen Freund gestohlen, als ich in der Highschool war. Open Subtitles لقد سلبت منّي خليلي حينما كنت في المدرسة الثانوية
    Ich weiß nicht. Er wurde erschossen, als ich 15 war. Open Subtitles أنا لا أعرف لقد ضرب و قتل حينما كنت في الخامسة عشرة على درجات سلم كنيستنا في دبلن
    als ich 7 war, ging ich weg mit Mama. Wir sind woanders hingezogen. Open Subtitles حينما كنت في السابعة أمي أخذتني بعيدا عن هنا
    Meine Mutter starb, als ich in die Grundschule ging. Open Subtitles أمّي قد فارقت الحياة حينما كنت في المرحلة الابتدائية
    Ich weiß nicht, warum ich mich daran erinnerte, was mir meine Großmutter sagte, als ich in der High-School war. Open Subtitles أترى , لا أعلم كيف أتذكر هذا شئ أخبرتني إياه جدتي حينما كنت في المرحلة الثانوية
    als ich acht war, nahm er mich zum ersten Mal mit zum Jagen. Open Subtitles حينما كنت في الثامنة،أخذني للصيد لأول مرة في حياتي
    In Ordnung, als ich beim Marine Corps war,... hatte ich einen Drill Instructor. Open Subtitles حسنًا، حينما كنت في فرق البحرية.. كان لديّ مدرب وكان يعشق قص هذه القصة
    als ich die Steuerung hatte, habe ich eine Menge Zeug gehört und gesehen. Open Subtitles حينما كنت في اللجام سمعت ورأيت اشياء كثيره
    Tja, einmal, als ich vier war, habe ich den Schläge-Rekord aufgestellt. Open Subtitles ذات مرة، حينما كنت في الرابعة من عمري، حطمت الرقم القياسي في تحمل الضرب.
    ...fühl mich unglaublich einsam das ist das dritte Mal, dass mich der Lehrer fragt, warum nur weil ich einen russisch klingenden Namen habe ich war zwei, als ich herkam er nur einfach hallo gesagt das war das schlimmste Date überhaupt Ich bin es Mum und Dad schuldig, dass ich noch besser werde... Open Subtitles أشعر بالوحدة هذهثالثمرةيسألنيالمدرسعنسبب لكنتي.. سبب حصولي على اسم روسي لقد جئت هنا حينما كنت في الثانية
    Meine Mutter ging, als ich elf war. Open Subtitles متأسفة، أنا خسرت أمّي حينما كنت في الـ 11 من عمري
    Die Freiberufler rekrutierten mich, als ich etwa in deinem Alter war. Open Subtitles المسافرون المستقلون جندوني حينما كنت في مثل سنك
    Als du im Krankenhaus warst, nachdem du angeschossen wurdest, schätze ich, konnte niemand Winona finden, also hat Art eine Fahndung nach ihr ausgegeben. Open Subtitles حينما كنت في المستشفى بعد إصابت لم يجد أحد " وينونا " ثم " آرلو " وضع تعميم مفقود عليها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more