Ich denke, ich habe damals unterbewusst geglaubt, dass ich so eine Art Businessheld war. | TED | أعتقد أنني ربما أعتقدت بلا إدراك حينها أنني نوعا ما بطلاً للأعمال. |
Damals wurde mir klar, dass ich eine Reise machen wollte, um mir anzusehen, was Männer heutzutage so für sich selbst erschaffen. | TED | لذا أدركت حينها أنني أردت الخروج في رحلة لرؤية ما يصنعه الرجال لأنفسهم. |
Das einzige, was ich genau wusste, war, dass ich so schnell wie möglich nach Hause wollte. | Open Subtitles | كل ما كنت أعرفه حينها أنني بحاجة للعودة إلى الوطن بأسرع وقت ممكن |
Und mir wurde klar, dass ich dich nicht in diese Lage bringen darf, in der du dich zwischen deiner Karriere und mir entscheiden musst. | Open Subtitles | أدركت حينها أنني لن أستطيع وضعك في موقف الاختيار بيني وبين ماضيك |
Wenn ihr mir damals gesagt hättet, dass ich jetzt meinen Fünfjahreschip bekomme, ich hätte gedacht, ihr wärt high. | Open Subtitles | لو أخبرتموني حينها أنني سوف ،سأحصل على بشارة سنتي الخامسة الآن لكنت فكرت أنكم منتشون. |
Ich unterrichte eine der größten Klassen in Evolutionsbiologie in den USA und wenn meine Studenten verstehen, warum ich sie immer Fische nenne, weiß ich, dass ich meinen Job richtig mache. | TED | أقوم بتدريس واحد من أكبر فصول الأحياء التطوري بالولايات المتحدة، وعندما يفهم طلابي أخيرًا لِمَ دائمًا ما أدعوهم بالسمك، أعلم حينها أنني أقوم بمهمتي بشكل جيد. |
Und ich merkte, dass ich das hässlichste Mädchen der Welt war. | Open Subtitles | وأدركت حينها أنني كنت أقبح فتاة موجودة |
Und mir wurde klar, dass ich das hässlichste Mädchen der Welt war. | Open Subtitles | وأدركت حينها أنني كنت أقبح فتاة موجودة |
Du konntest gar nicht glauben, dass ich sie gemacht hatte. | Open Subtitles | -ولم تصدق حينها أنني أعددتها |
Ich sage es Ihnen, damit alle von Ihnen, die so hart arbeiten, ob Sie nun eine Firma, ein Land oder ein Klassenzimmer leiten, ein Geschäft oder einen Haushalt, mich ernst nehmen, wenn ich von Arbeit spreche, damit Sie verstehen, dass ich nicht nur am Computer herumtippe und fantasiere, und es stimmt, wenn ich sage: Ich verstehe, dass es bei einem Traumjob nicht ums Träumen geht. | TED | وأقول لكم ذلك لأجل كل الذين يعملون بجهد، سوآءا أكنتم تديرون شركة أو دولة أو أحد الفصول أو متجراً أو منزلاً، خذوني على محمل الجد عندما أتحدث اليكم عن العمل، وستعلمون حينها أنني لا أحدق في جهاز كمبيوتر وأقوم بالتخيل كل يوم، وستصدقونني عندما أقول أنني أدرك أن وظيفة الأحلام لا يقصد بها التمني والأوهام. |