Wenn dies zu Ende geht, werden wir zum sechsten Paradigma übergehen: dreidimensionale, selbstorganisierende molekulare Schaltkreise. | TED | حين يصل ذلك إلى النهاية سننتقل إلى النموذج السادس دوائر جزيئية ثلاثية الأبعاد ذاتية التنظيم |
Und Wenn es meine Kinder betrifft, höre ich auf nett zu sein. | Open Subtitles | -طفلاي منهكان حسناً، حين يصل الأمر لابنيّ أتوقف عن كوني لطيفة |
- Darüber spreche ich mit dem Don, Wenn er da ist. | Open Subtitles | حسناً، أنا سأتحدث حول ذلك مع دون حين يصل |
- Wenn der Feind vor den Toren stand, schafften die Römer die Demokratie ab und bestimmten einen Mann zum Schutz der Stadt. | Open Subtitles | حين يصل الأعداء للبوابة الرومان كانوا يبطلون الديمقراطية و يعينون رجلاً واحدا لكي يحمي المدينة |
Wir setzen sie wieder ab, Wenn er einen chimären Zustand erreicht. | Open Subtitles | مع مرور الوقت سنفصلها عنه حين يصل للحاله المستقره |
Es werden 20.000 Leichen sein, Wenn Tywin Lennister hier eintrifft. | Open Subtitles | حين يصل تايون لانيستر إلى هنا سيصبحون عشرين ألف جثة |
Also ist Jackson nicht nur jetzt reich, sondern er wird noch reicher, Wenn er 18 ist? | Open Subtitles | إذن ليس أن "جاكسون" ثري الان لكنه سيكون أكثر ثراءً حين يصل لسن 18 ؟ |
Weck mich, Wenn sie bei den Treppen angekommen sind. | Open Subtitles | هل يحترق المنزل؟ ايقظيني حين يصل الحريق للدرج |
Aber was einen freien Tag betrifft, das wird nicht passieren, Wenn du weiterhin vorhast, für mich zu arbeiten. | Open Subtitles | ولكن حين يصل الأمر ليوم راحة هذا لن يحدث إذا كنتِ تخططين للعمل عندي |
Aber manchmal ist es zu spät und es ist schon Krebs auf Stufe drei oder vier. Wenn wir aber diese Technologien zusammen unterstützen, | TED | لكن في أغلب الأحيان يكون الأوان قد فات ، حين يصل المرض السرطان إلى الدرجة الثالثة أو الرابعة مثلا. أذن فمن خلال الاستفادة من كل هذه التقنيات، |
So mancher wird sagen: "Was wird passieren, Wenn Moores Gesetz an seine Grenzen stößt?" | TED | فيقول الناس "ماذا سيحدث حين يصل قانون موور للنهاية"ـ |
Wenn wir nach Odessa kommen, werde ich mir ein neues Kleid kaufen. | Open Subtitles | حين يصل العرض إلى "أوديسا"، سأشتري لباس جديد. |
Wenn der Anästhesist kommt, muss ich Sie bitten zu gehen, aber keine Sorge, wir werden gut auf sie aufpassen. | Open Subtitles | هذه شريكتي " لارا " أهلاَ بك حين يصل الأخصائي سأطلب منك المغادرة لكن |
Wenn die drei Bettler ankommen, - dann muss jemand sterben. | Open Subtitles | ...حين يصل المتسولون الثلاثة فلا بدّ أن يموتَ أحدٌ ما |
"Wenn es um die Mannstoppwirkung geht, ist meine 45er nicht zu schlagen." | Open Subtitles | حين يصل الأمر لايقاف السلطه "لاشىء يوقف سلاحى الــ "45 |
"Wenn dein Cheerleader-Video 12.000 Klicks auf YouTube hat!" | Open Subtitles | حين يصل الفيديو "خاصتها لـ 12,000 مشاهدة على "اليوتيوب |
Mein Vater war Versicherungssachverständiger und jedes Mal, als er Jackson in seinem Porsche sah, hat er ein Kommentar über die große Auszahlung gemacht, die er bekommt, Wenn er 18 wird. | Open Subtitles | يرى "جاكسون" يقود سيارته البورش يعلّق عن التسوية الكبيرة التي سيحصل عليها حين يصل لسن 18 |
Es wäre nett, Wenn Edith und ich alleine mit dem Herren reden könnten. | Open Subtitles | حين يصل هذا الرجل, فسيكون من اللطيف أن تتركاني و(ايديث) نقابله وحدنا |
Zeig Daddy mein Bild, Wenn er kommt. | Open Subtitles | اري ابي رسماتي حين يصل الي المنزل سافعل |
Du willst uns hinter feindlichen Linien schicken, aber Wenn es um Einzelheiten geht, ist alles verschwommen, oder? | Open Subtitles | أنت مستعدّ لإرسالنا خلف خطوط العدوّ ...لكنْ حين يصل الأمر للتفاصيل |