Wir wollen ihnen helfen, Sprach-, Kultur- und andere Barrieren zu überwinden, die ihnen das Gefühl geben, die Kontrolle über ihr Leben verloren zu haben. | TED | نود مساعدتهم للتغلب على الحواجز اللغوية، والثقافية وغيرها التي تُشعرهم وكأنهم فقدوا السيطرة على حيواتهم الخاصة. |
Alle, die in dieser Stunde ihre Hoffnung verlieren, ihre Zukunft, ihr Leben... und die Möglichkeit, sich Deinem Willen zu fügen. | Open Subtitles | كلّ أولئك الّذين فقدوا في هذا الوقت أملهم و مستقبلهم و حيواتهم و فرصة الاستسلام لإرادتك |
Unsere Soldaten sind diejenigen, die Anspruch auf Ihre Dankbarkeit hätten, weil sie bereit sind, ihr Leben zu riskieren. | Open Subtitles | في الواقع جنودنا هم من يستحقون امتنانك إنهم الأشخاص الذي يضعون حيواتهم على المحك |
Der Plan war auch, dass die Leute... um ihr Leben kämpfen dürfen. | Open Subtitles | أغلقي الباب من فضلكِ ألم نقرر كذلك أن من حق الناس أن يحاربوا من أجل حيواتهم بقدر ما يستطيعون؟ |
Nicht für die Tausende von Menschen, die seiner Taten wegen ihre Leben lassen werden. | Open Subtitles | ليس بالنسبة لآلاف الأشخاص الذين سيخسرون حيواتهم بسبب أفعالك |
Einen Anteil am Schatz, damit sie ihr Leben neu aufbauen können. | Open Subtitles | حصة من الكنز عسى أن يقيموا بها صلب حيواتهم |
Da es strafrechtlich nicht geahndet wurde, haben einige in die eigene Tasche gearbeitet, während 84 Menschen ihr Leben verloren. | Open Subtitles | وبما أنه لم يتم محاكمة أحد من الواضح مجموعة منهم قامو بلملء جيوبهم بأموال منهوبة، بينما 84 فقدو حيواتهم |
Parawissenschaftler, die ihr Leben verlängert und die Gesetze der Natur verdreht haben, in dem Streben nach einem Ziel. | Open Subtitles | علماء خوارق قاموا بإطالة حيواتهم والتحايل على قوانين الطبيعة سعياً لتحقيق هدف أوحد. |
Wie wir uns darauf vorbereiten, unsere Brüder und Schwestern dem Meer zu überlassen, ehren wir ihr Leben. | Open Subtitles | كما نستعد لنهب اخواننا وأخواتنا للبحر، فسنشرف حيواتهم |
Ich hätte es nie getan, wenn ich gewusst hätte, das es sie ihr Leben kostet. | Open Subtitles | لما فعلتها لو علمت أن ذلك سيكلفهم حيواتهم. |
Wir können sie um ihr Leben winseln lassen. | Open Subtitles | سنجعلهم يركعون أمامنا من أجل حيواتهم |
- 7 Kreuzritter glaubten, es wäre ihr Leben wert, damit das, was sie fanden, nicht in die falschen Hände gerät. | Open Subtitles | هناك سبعة صليبيون كانوا مؤمنين بأن الأمر يساوي حيواتهم... لكيلا يدعوا ما عثروا عليه يقع في الأيدي الخاطئة. |
Diese Männer haben mir ihr Leben anvertraut. | Open Subtitles | لقد إئتمني أولئك الأشخاصُ على حيواتهم |
"die ihr Leben für Ares gaben". | Open Subtitles | بحّارة التحالف الموتى الذين قدّمت حيواتهم قربانًا لـ (آريز). |
Und alle Kids, mit denen wir sprachen, sagten, er war der Grund, warum sie ihr Leben änderten. | Open Subtitles | قال أنه سبب تحول حيواتهم |
Du wirst ihr Leben zerstören. | Open Subtitles | سوف تدمّرين حيواتهم |
Sie empfangen die Botschaft und ihre Leben sind gerettet. | Open Subtitles | فيتلقون الكلمات فتجد حيواتهم الخلاص والنجاه |
Und mein einziges Druckmittel aufzugeben wird ihre Leben nicht retten. | Open Subtitles | وتسليم بطاقة ضغطي الوحيدة لن تنقذ حيواتهم. |