"حُراً" - Translation from Arabic to German

    • frei
        
    Ich wär frei gewesen! Open Subtitles أريد ان أكون خارج هذا أريد أن أكون حُراً
    Du pumpst deinen Kopf mit Drogen voll und es fühlt sich fast so an, als wärst du frei. Open Subtitles تَغمسُ دِماغكَ بالمواد الكيماوية و تكونُ حُراً
    Alles was ich will, ist hier rauszukommen und frei zu sein. Open Subtitles كُلُ ما أُريدُ فِعلَه هو الخروج من هُنا و أُصبحَ حُراً
    Seit dem, kann ich an nichts anderes denken, als frei zu sein. Open Subtitles تعلمين، كوني خارجاً من ذلكَ الحين، هذا كُلُ ما أُفكرُ بِه تعليمن، أن أكونَ حُراً
    Wenn man nichts hat, und du genug von dem ganzen Zeugs des Leben hast, bist du frei. Open Subtitles عِندما لا يَكونُ لديكَ شيء و تُجَرَّد مِن كُل مَلَذَّت الحَياة تَكونُ حُراً
    Hier ist ein Mann frei und weiß, dass er sicher ist vor weiblichem Einfluss jeder Art. Open Subtitles انه الملجأ حيث يصبح الرجل فيه حُراً عالماً بأنه سيكون محمياً تماماً من ايّ تدخل انوثي
    Dann kann Abel nie wieder in die Berge zurück... und ist nie wild und frei. Open Subtitles ولن يكون بمقدوره العودة إلى الجبل. ولن يكون حُراً أبداً.
    - Ich will Ihnen eine Gelegenheit anbieten, dieses beschwerliche Gehöft zu verlassen, und den Rest Ihres Lebens frei wie neugeborene Babys zu leben. Open Subtitles فرصة لتوديع هذه المزرعة المُتعبة وعش بقية عمرك حُراً كطفل حديث الولادة
    Wenn ich meine Mission hier beendet hätte, in einem Land, das Leute wie mich verabscheute, könnte ich in Moskau ein Zuhause finden und wäre frei. Open Subtitles و ما ان اكملت مهمتي هنا في دولة لطالما كرهت من على شاكلتي و اكون حُراً
    Und wenn die Schuld nach Jahren abgearbeitet war, war man so frei, das Beste aus seiner neuen Welt zu machen. Open Subtitles وعندما تنقضي سنوات تسخيره، كان حُراً بأن يُحقق أفضل مايبتغيه من عالمه الجديد.
    Und hier ist die unromantische Wahrheit -- "Stadtluft macht frei", sagten sie im Deutschland der Renaissance. Manche Leute gehen in Städte wie Shanghai, aber die meisten ziehen in die Squatterstädte, in denen Ästhetik herrscht. TED وهذه هي الحقيقة غير الرومانسية-- وهواء المدينة يجعلك حُراً قالوا في ألمانيا الناهضة. حتى أن بعض الناس يذهبون إلى أماكن مثل شنغهاي، لكن معظمهم يذهبون الى مدن عشوائية حيث يحكم الجمال
    Bei Sonnenuntergang könnte ich frei sein, Mann. Open Subtitles تعلَم، معَ غروبِ الشَمس... .. يُمكنني أن أكونَ فِعلاً رجلاً حُراً...
    Tief in meinem Herzen weiss ich, dass du frei sein wirst. Open Subtitles أعرفُ أنكَ ستكون حُراً من صميمِ قلبي
    Und wenn er es ist, bin ich frei. Open Subtitles ,وعندما ينتهي سأكون حُراً طليقاً
    Erst wenn wir das erkennen, werden wir frei. Open Subtitles فقط، عندما تدرك ذلك تصبح حُراً
    Dass jeder Mensch frei sein sollte Open Subtitles ♪بأن على كل امرئ أن يكون حُراً
    Er sagte zu mir: "Ich wäre frei." TED لقد قال لي : " سأغدو حُراً ."
    Bald werdet Ihr frei sein. Open Subtitles قريباً ستكون حُراً
    Mit einem fröhlichen Bimbam würde ich frei sein ... Open Subtitles بلحنِ سعيد أصبحُ حُراً
    Leg ihn um! Und du bist frei. Open Subtitles إقتله وسوف تصبح حُراً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more