Am Ende werden über 20 dieser Ideen den Ministern präsentiert, die sich damit auseinandersetzen. | TED | وفي خاتمة هذه العمليات، ما يربو عن 20 من هذه الأفكار الجديدة تم تقديمها لمجلس الوزراء للنظر فيها. |
Ein Ende, dass einen genialen Film, den die Leute lieben, in einen Diamanten verwandelt und sie aus dem Kino gehen lässt, wobei sie ihre verdammten Köpfe vor Empörung schütteln. | Open Subtitles | خاتمة في فيلم عبقري ،يعشقها الجمهور تجعلهم ينقلبون علينا ويخرجون من الصالة |
Ich denke zum Abschluss der unsterblichen Visionen des New Yorker Magazines zeige ich noch eine Folie. | TED | إذا أفكر في خاتمة لحديثي شيئاً من الرؤية الخالدة لمجلة نيويركر ففكرت بوضع شريحة أخرى |
Ihre Unfähigkeit, Fragen zum Abschluss zu bringen, untergräbt ihre Relevanz. | UN | وعدم قدرة الجمعية العامة على الوصول إلى خاتمة للمسائل ينال من أهمية دورها. |
Ich dachte vielleicht wenn ich mit ihm rede, könnte ich vielleicht irgendwie damit abschließen. | Open Subtitles | ظننتُ في أنّه لربما إن كلّمته قد أتمكّن من إيجاد خاتمة ما |
Auf Empfehlung des AIAD überprüft das Genfer Büro derzeit unter anderem die Regelungen und Pläne, mit dem Ziel, Gebühren für die Benutzung der Räumlichkeiten der Vereinten Nationen einzuführen und den Laden schließlich zwecks Erhöhung der Sicherheit an einem anderen Standort unterzubringen. | UN | وعلى نحو ما أوصى به المكتب يعكف مكتب الأمم المتحدة في جنيف، على مراجعة الترتيبات والخطط في جملة أمور لإدخال غرامات على استعمال أماكن الأمم المتحدة القيام في خاتمة الأمر بنقل المحل إلى مكان آخر لزيادة الأمن والسلامة. |
Fazit | UN | خاتمة |
Es könnte ein netter Epilog für meine Nachforschungen sein. | TED | وفكرة بأنني سأجعلها خاتمة جميلة لبحثي |
Ich dachte ich... ich hätte ein großen Finale... hab ich nicht... | Open Subtitles | توقعت أن توقعت بأن تكون لدي خاتمة رائعة ولكن ليست لدي |
Wir können uns nicht leisten, kein Ende zu haben. | Open Subtitles | ما ليس في نطاقنا هو عدم التوفر على خاتمة |
Erstaunen mit einer Spur von Schrecken, und doch... mit einem hoffnungsvollen Ende. | Open Subtitles | بدهشة مخلوطة بلمحة من الترهيب، وحتّى الآن.. مع خاتمة آملة. |
Wenn du ein Ende finden willst, musst du direkt zur Quelle gehen. | Open Subtitles | اذا اردت ان تحصل على خاتمة اذهب مباشرة الى المصدر |
Meine Bürger haben ein Recht auf einen Abschluss und darauf, ihre Angehörigen bestatten zu können. | Open Subtitles | فالناس ببلدتي يستحقون خاتمة و هذا يعني دفن لائق لأقربائهم |
Denkst du, dass es jemals wirklich zu einem Abschluss kommt? | Open Subtitles | هل تعتقدين أنه بالامكان الحصول على خاتمة ؟ |
Wir können jetzt besser damit abschließen. | Open Subtitles | فهذا الأمر يمنحنا على الأقل خاتمة |
Ich musste die Sache mit dir nur irgendwie abschließen. | Open Subtitles | كان يجب أن أضع خاتمة لهذا معك فحسب |
Ich verstehe, wenn man mit was abschließen will. | Open Subtitles | يُمكنني تفهم حاجة المرء إلى خاتمة |
Als schließlich eine neue Mission für Ruanda genehmigt wurde, sechs Wochen nach Beginn des Völkermords, boten nur wenige Staaten Soldaten an. | UN | وعندما أُذن في خاتمة المطاف بإيفاد بعثة جديدة إلى رواندا بعد مضي ستة أسابيع على بدء الإبادة الجماعية قدمت قلة من الدول الجنود. |
Fazit | UN | خاتمة |
Hübscher Epilog, Walt. Gut vorgetragen. | Open Subtitles | خاتمة جيدة ، يا والت فهمت القصة |
Hast du noch genug Courage für ein prächtiges Finale? | Open Subtitles | ألديك الشجاعة لتريهم خاتمة مناسبة؟ |
Du musst es versuchen. Wenn du je einen Schlusspunkt haben willst... | Open Subtitles | عليك المحاولة لو كنتي .. تريدين خاتمة لـ |