Er fuhr in die Stadt, also ist er sicher außerhalb der Quarantäne-Zone. | Open Subtitles | ذهب إلى خارج المدينة وبالتالي أعتقد أنه الآن خارج المنطقة المحضورة |
Von jetzt an... darf sich keine Truppe außerhalb... der Sicherheitsbereiche in Gruppen... von weniger als zwölf Mann bewegen. | Open Subtitles | من الآن فصاعدا يحظر على جميع القوات السفر خارج المنطقة الامنة |
Es liegt außerhalb der Sicherheitszone, und ich wollte sowieso nicht dahin zurück. | Open Subtitles | أنه خارج المنطقة الأمنية ولا أريد العودة إلى هناك حتى لو استطعت ذلك. |
Außerdem ist das ein Job außerhalb der grünen Zone. | Open Subtitles | لإتقان العمل خارج المنطقة الخضراء وأريد أن أضيف أيضا |
Außerdem ist das ein Job außerhalb der grünen Zone. | Open Subtitles | لإتقان العمل خارج المنطقة الخضراء وأريد أن أضيف أيضا |
Haben Sie eine Ahnung davon, was außerhalb der Green Zone vorgeht? | Open Subtitles | هل لديك أي فكرة عمّا يحدث خارج "المنطقة الخضراء" ؟ |
Das CIB bleibt Stand-by, außerhalb der Zone. | Open Subtitles | أما وحدة الاستخبارات الجنائيّة ستبقى خارج المنطقة المشار إليها. |
Fünf Blocks außerhalb der sicheren Zone, und mehr Security bekommen die nicht gebacken? | Open Subtitles | خمس بنايات خارج المنطقة الآمنة هذا كل ما لديهم من أمن. |
Ich war aber dort, um etwas über die Sufi-Rituale in Tschetschenien herauszufinden. Die sufistische Kultur in Tschetschenien ist unglaublich und außerhalb der Region völlig unbekannt. | TED | حسنا، كنت هناك بغرض البحث عن الشعائر الصوفية في الواقع الثقافة الصوفية المذهلة في الشيشان الغير معروفة مطلقا خارج المنطقة |
Bald schon wanderten einige unserer angepassten Vorfahren nach Norden, außerhalb der Tropen, und verteilten sich über die ganze Erde. | TED | لكن سرعان ما هاجر أجدادنا المتكيفين مع الشمس شمالاً إلى خارج المنطقة الإستوائية، وانتشروا بعيداً وفي جميع أنحاء العالم. |
Wir wussten allerdings nicht, bis alles in Tränen endete... dass beinharte kommunistische Aufständische... das Land außerhalb der Abbaugebiete kontrollieren. | Open Subtitles | الشيء الذي لم نعرفه , حتى انتهى كل شيء بالدموع , كان التمرد الشيوعي . الذي تحكم بالدولة خارج المنطقة , |
Evakuieren Sie Gebäude nur außerhalb der heißen Zone. | Open Subtitles | اخلِ المباني خارج المنطقة الساخنة فقط |
JFK, liegt weit außerhalb der sicheren Zone. | Open Subtitles | لكن مطار "جون كينيدي" خارج المنطقة المؤمنة. |
Wird jedoch in zu starkem Maße auf Sonderbeauftragte zurückgegriffen, die aus der Region stammen, so kann dies auch kontraproduktiv sein, da der Kreis qualifizierter Bewerber eingeschränkt und möglicherweise verhindert wird, dass eine Person von außerhalb der Region ernannt wird, die eine neue Sichtweise einbringen würde. | UN | ولكن شدة الاعتماد على ترشيح ممثلين خاصين من أبناء المنطقة الإقليمية يمكن أن يحدث أثرا عكسيا، وأن يحد من عدد طالبي الوظيفة المؤهلين المدرجين بالقائمة، وأن يحول دون ترشيح فرد من خارج المنطقة الإقليمية ربما يمتلك نظرة جديدة للأمور. |