"خارج قاعة" - Translation from Arabic to German

    • außerhalb des
        
    • Gerichtssaal
        
    Falls eine Delegation dem Sekretariat weniger als 200 Ausfertigungen ihrer Erklärung bereitstellt, werden diese am Ende der Sitzung außerhalb des Ratssaals ausgelegt. UN وإذا وفر الوفد أقل من 200 نسخة من بيانه للأمانــة العامـــة، توضع هـــذه النسخ خارج قاعة المجلس في نهاية الجلسة.
    Stellt eine Delegation dem Sekretariat eine unzureichende Anzahl von Ausfertigungen ihrer Erklärung bereit, werden diese am Ende der Sitzung außerhalb des Ratssaals ausgelegt. UN وإذا لم يزود الوفد الأمانة العامة بعدد كاف من نسخ بيانه، توضع هذه النسخ خارج قاعة المجلس في نهاية الجلسة.
    Gary Tuchman außerhalb des Gerichtsgebäudes, danke. Open Subtitles غاري تووشمان من خارج قاعة المحكمة, أشكركم على حسن متابعتكم
    Könnten Sie vor dem Gerichtssaal warten? Open Subtitles هل يمكن أن تجلسي خارج قاعة المحكمة؟
    Da warten zwei Polizisten draußen vor dem Gerichtssaal. Open Subtitles شرطيان ينتظران خارج قاعة المحكمة الآن
    Sie sollen außerhalb des Gerichtssaals geschworen haben - sich selbst Recht zu verschaffen, falls das Gericht versagen würde. Open Subtitles وفقًا لكلام محاميه، أنك أقسمت خارج قاعة المحكمة... بأن تنفّذ العدالة بنفسك... إن لم تنفّذها المحكمة
    Finden wir die letzte bekannte Adresse des Forensikers Tepper, spricht er vielleicht, außerhalb des Gerichts, fern von Frank Castles giftigen Blicken. Open Subtitles معرفة الماضي عنوان معروف من الفحص الطبي تيبر وربما انه سوف يكون أكثر استعدادا لديك محادثة خارج قاعة المحكمة، بعيدا عن الجليدية نظرة فاة قلعة فرانك.
    Die Mitglieder des Sicherheitsrats verweisen auf die Schwierigkeiten und Störungen, die beim Abholen der Ausfertigungen von Erklärungen von außerhalb des Ratssaals verursacht werden, und geben bekannt, dass sie sich auf die folgenden Regelungen für die Verteilung von Erklärungen geeinigt haben: UN 1 - يشير أعضاء مجلس الأمن إلى الإزعاج والصعوبات التي تسببها عملية الحصول على نسخ من البيانات من خارج قاعة المجلس ويرغبون في الإفادة بأنهم اتفقوا على الترتيبات التالية لتوزيع البيانات:
    außerhalb des Gerichtssaals und innerhalb der Gemeinschaft ordnen die meisten Khmer, mit denen ich sprach – wie meine Tante – Duch schnell als etwas Unmenschliches ein. Duch muss so ziemlich dasselbe über seine Opfer gedacht haben, als er ihren Tod befahl. News-Commentary خارج قاعة المحكمة سارع أغلب الخمير الذين تحدثت معهم إلى تصنيف دوتش باعتباره من صنف آخر غير آدمي، كما فعلت عمتي. ولابد أن دوتش كان يحمل في ذهنه نفس التصور لضحاياه حين كان يأمر بقتلهم. إننا حين نبدأ في النظر إلى بعضنا البعض وكأننا أقل من آدميين، فإننا نستجيب لهذه المشاعر بأفعال غير إنسانية.
    Ich sitze an einem Schreibtisch außerhalb des Versammlungsraums... im ersten Stock der 1034 North Mount. Open Subtitles في مكتبٍ خارج قاعة الإتصال في الطابق (الأول للمبنى 1034 شمال (ماونت
    außerhalb des Gerichtsgebäudes heute Morgen, zwei FBI-Agenten, ein Makler und Edward Hu. Open Subtitles خارج قاعة المحكمة هذا الصباح اثنان من عملاء الاف.بى.اى وسيط عقارى (و (ايدورد هو
    Ein lächelnder und sichtlich erleichterter Dominique Strauss-Kahn verlässt den Gerichtssaal heute als ein freier Mann, mehr als drei Monate nachdem der ehemalige Kopf des Internationalen Währungsfonds verhaftet und beschuldigt wurde, wegen sexueller Übergriffe. Open Subtitles خطا (دومينيك ستراوس خان) بوجهٍ مبتسم وظاهر الارتياح كرجلٍ حر خارج قاعة المحكمة اليوم, بعد أكثر من ثلاثة أشهر قضاها الرئيس السابق لصندوق النقد الدولي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more