Meine Zofe verriet uns an die Prinzessin, die uns daraufhin verfolgte. | Open Subtitles | خانتنا خادمتي وذهبت للأميرة التي خططت بإصرار |
Wir vertrauten ihr und sie verriet uns. | Open Subtitles | ونحن وثقنا بها وهي خانتنا. |
Schauen Sie, lassen Sie das Mädchen gehen. Sie hat uns verraten. Ich rufe die Polizei und das ist ein Befehl. | Open Subtitles | دع الفتاة لحالها، لقد خانتنا سأتصل بالشرطة وهذا أمر |
Eins meiner Kinder, meine Tochter, hat uns verraten. | Open Subtitles | إحدى طفلاتي، ابنتي، خانتنا. |
Ich kann mir nicht vorstellen, dass sie uns betrogen hat. | Open Subtitles | لا أعرف اذا كان ...يمكننى قبول أن تكون خانتنا |
Sir, ich weiß nicht, ob ich wirklich glauben soll, dass sie uns betrogen hat, dass sie für Fayed spioniert hat. | Open Subtitles | سيدى, لا أعرف اذا كان ...يمكننى قبول أن تكون خانتنا (أنها جاسوسة لـ(فايد |
- Sie hat uns verraten. | Open Subtitles | لقد خانتنا |
Frankreich hat uns verraten! | Open Subtitles | لقد خانتنا (فرنسا). |
Wirklich. Sie hat uns verraten, nicht umgekehrt. | Open Subtitles | ،هي من خانتنا |
Sie hat uns verraten. | Open Subtitles | أنها خانتنا! |
Sie hat uns betrogen. | Open Subtitles | لقد خانتنا |
Sie hat uns betrogen. | Open Subtitles | لقد خانتنا |
Diese da hat uns betrogen. | Open Subtitles | لقد خانتنا |
Hat uns betrogen. | Open Subtitles | خانتنا. |