"خدماتك" - Translation from Arabic to German

    • Ihre Dienste
        
    • deine Dienste
        
    • Dienst
        
    • Eure Dienste
        
    • Dienste werden
        
    • benötige
        
    Wenn Sie Ihre Dienste verkaufen, dann möchte ich nicht der Preis sein. Open Subtitles إن كنت تريد بيع خدماتك فلا أرغب أن أكون الثمن
    Wie viel Millionen verlangen Sie diesmal für Ihre Dienste? Open Subtitles وكم عدد مئات الملايين التي تريدها في خدماتك هذة المرة؟
    Ihre Dienste gegenüber dem Land werden in Betracht gezogen. Open Subtitles لك كلمتنا أن خدماتك لبلدك ستوضع فى الإعتبار و ستحاكم محاكمة عادلة
    Warum nimmst du kein Geld für deine Dienste? Open Subtitles لم لا تبدأين بأخذ المال من زبائنك نظير خدماتك ؟
    Ich schätze deine Dienste sehr. Doch du musst noch mehr tun. Open Subtitles أقدر لك خدماتك بعمق، لكنّ لا زلنا بحاجة للمزيد
    Das Problem dabei ist, dass man das Gefühl hat, der eigene Dienst wird nicht wertgeschätzt, dass es allen gleichgültig ist. TED مشكلة ذلك هو أن ذلك يشعرك بأن خدماتك ليست موضع تقدير، كأنه لا أحد يهتم حتى.
    Würdest du Wu ausrichten, dass ich dann für Eure Dienste bezahle? Open Subtitles هل يمكن أن تخبري "وو" أنني سأسدد حساب خدماتك حينها
    Es tut mir leid, alter Freund, deine Dienste werden nicht länger benötigt. Open Subtitles انا آسف يا صديقي القديم لم أعد بحاجة الى خدماتك بعد اليوم.
    Dass Sie ein gefragter Mann sind und ich sicher stellen soll, dass wir uns Ihre Dienste sichern, bevor eine Auktion entstehen kann. Open Subtitles انت كنت على قمة المطلوبين للعمل فى الشركة وأنا يجب أن أتأكد من حصولنا علي خدماتك حتى قبل وضع العطاءات تطويرها
    Eigentlich möchten wir Ihre Dienste in Anspruch nehmen. Open Subtitles في الحقيقة كنا نتمنى الاستفادة من خدماتك
    Die spanische Krone möchte Ihnen für Ihre Dienste danken. Open Subtitles حكومة أسبانيا تود أن تشكرك على خدماتك المخلصة
    Ich kann mir keine Anzahlung für Ihre Dienste leisten. Open Subtitles لا يمكنني تحمّل نفقات الدفعة الأولى مقابل خدماتك
    Wenn ich denke, dass ich Ihre Dienste benötige, um den Fall voranzutreiben, sind Sie gesetzlich verpflichtet, mir bei der Aufgabe zu helfen. Open Subtitles إن احتجت إلى خدماتك للتسريع في القضية أنت ملزم بالتجاوب أمام القانون
    Ja, Ihr Land dankt für Ihre Dienste. Es ergibt jedoch wohl Sinn. Open Subtitles أجل، بلدُكَ تشكرُكَ على خدماتك أعتقدُ أن الأمر له معنى، مع ذلك
    Ich weiß, dass mein Vater Ihre Dienste gesichert hat für die nächsten... sechs Wochen? Open Subtitles اعرف ان ابي قد امَّن فواتير خدماتك الى الست اسابيع القادمة
    Wir werden ein wenig umstrukturieren, und könnten dabei deine Dienste gebrauchen. Open Subtitles سنقوم بعمل القليل من إعادة الهيكلة وقد نكون قادرين على إستعمال خدماتك
    Nein, Bruder. Jetzt brauche ich deine Dienste am meisten. Open Subtitles كلا يا أخي أنا أحتاج إلى خدماتك الآن أكثر من أي وقتٍ أخر
    Aber deine Dienste werden nicht länger benötigt. Die Wahrheit, klar und ehrlich. Open Subtitles لكن خدماتك لم تعُد مطلوبة، هذه هي الحقيقة بصراحة ووضوح.
    Das bekommst du jede Woche für deine Dienste. Open Subtitles هذا ما ستتقاضاه أسبوعياً لقاء خدماتك
    Sie werden aus dem Dienst entlassen, ohne Anspruch auf Pension, oder soziale Leistungen. Open Subtitles أنتَ الآن .. تم الإستغناء عن خدماتك مع حرمانك من المعاش ومكافأة نهاية الخدمة
    Genau gesagt, brauche ich Eure Dienste weiterhin, wenn Ihr bereit seid. Open Subtitles فى الواقع ، أنا لم أنته بعد من خدماتك حتى الآن ، إذا كنت على أستعداد.
    Es tut mir leid, Ihre Dienste werden nicht mehr benötigt. Open Subtitles أنا آسف، لكن لا أريد المزيد من خدماتك بعد الآن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more