"خدماتها" - Translation from Arabic to German

    • ihre Dienste
        
    • ihrer Dienste
        
    • zu erbringen
        
    • erbrachten Dienste
        
    • Dienstleistungen zu
        
    • klientenorientierten
        
    Er wird sie entweder töten, kontrollieren, oder sie wird ihre Dienste dem größten Bösewicht der Stadt anbieten, um ihren Kopf zu retten, wie sie es immer macht. Open Subtitles إما أن يقوم بقتلها أو التحكم بها، أو أنها ستعرض خدماتها على أسوء شخص بالبلدة لتضمن سلامتها كما تفعل دائمًا.
    Der Himmel war gelblich grün... erbärmlich schön und giftig... und Henri belohnte die Prostituierte reichlich für ihre Dienste. Open Subtitles للمرة السابعة والعشرين هذا الصباح كانت السماء خضراء مصفرة جميلة المآسي وسامة وقد دفع " هنري " للبغي بوسامة لأجل خدماتها
    a) Optionen für die Verringerung des Risikos, dem die Postverwaltung der Vereinten Nationen durch die Nutzung ihrer Dienste für kommerzielle Sendungen und Massensendungen ausgesetzt ist; UN (أ) الخيارات المطروحة للحد من الخطر الذي تتعرض له إدارة بريد الأمم المتحدة نتيجة استخدام خدماتها للبريد التجاري والبريد بالجملة؛
    tief besorgt über die anhaltenden Einschränkungen der Bewegungsfreiheit der Mitarbeiter, Fahrzeuge und Güter des Hilfswerks, die Drangsalierung und Einschüchterung der Mitarbeiter des Hilfswerks, die seine Tätigkeit untergraben und behindern, insbesondere die Fähigkeit, seine grundlegenden Dienstleistungen zu erbringen, namentlich die Dienste im Bildungs- und Gesundheitsbereich sowie die Hilfs- und sozialen Dienste, UN وإذ يساورها بالغ القلق إزاء استمرار فرض القيود على حرية حركة موظفي الوكالة ومركباتها وحاجياتها، ومضايقة وترويع موظفيها مما يقوض ويعرقل أعمالها، بما في ذلك قدرتها على تقديم خدماتها الأساسية، ولا سيما خدمات التعليم والصحة والإغاثة والخدمات الاجتماعية،
    Insbesondere mit einem Professor Purdy, der im Castle Hotel wohnt und ihre Dienste mindestens einmal pro Woche in Anspruch nimmt. Open Subtitles بروفسور "بوردي" خصوصاً والذي يقيم في فندق (كاسل) ويطلب خدماتها مرة في الأسبوع على الأقل
    Eigentlichwollteich Ms. Morgan danken das sie ihre Dienste anbietet. Open Subtitles في الواقع، كنتُ أودّ أن أشكر الآنسة (مورغان) لتقديم خدماتها.
    In erster Linie boten die Zentralbanken ihre Dienste Akteuren im eigenen Land an, doch sie weiteten ihre Großzügigkeit auch auf private ausländische Institutionen aus. Tatsächlich profitierten ganze Staaten, als die Zentralbanken Swap-Vereinbarungen getroffen und einander unbegrenzten Zugang zu den jeweiligen Währungen gewährt hatten. News-Commentary وعرضت هذه البنوك المركزية خدماتها في المقام الأول على الهيئات المحلية، ولكنها مدت أيضاً سخاءها إلى كيانات القطاع الخاص الأجنبية. والواقع أن حتى الأصول الأجنبية استفادت بعد دخول البنوك المركزية في اتفاقيات مبادلة فحصل كل منها على حق الوصول غير المحدود إلى عملات البنوك الأخرى. وقد أدى هذا إلى خلق سابقة مثيرة للقلق.
    tief besorgt über die anhaltenden Einschränkungen der Bewegungsfreiheit und des Zugangs des Personals, der Fahrzeuge und der Güter des Hilfswerks sowie die Drangsalierung und Einschüchterung seines Personals, die die Tätigkeit des Hilfswerks untergraben und behindern, insbesondere seine Fähigkeit, unverzichtbare Grund- und Nothilfedienste zu erbringen, UN وإذ يساورها بالغ القلق إزاء استمرار فرض القيود على حرية حركة وعبور موظفي الوكالة ومركباتها وحاجياتها، ومضايقة وترويع موظفيها، مما يقوض ويعرقل أعمالها، بما في ذلك قدرتها على تقديم خدماتها الأساسية الأولية والطارئة،
    tief besorgt über die anhaltenden Einschränkungen der Bewegungsfreiheit und des Zugangs des Personals, der Fahrzeuge und der Güter des Hilfswerks sowie die Verletzung, Drangsalierung und Einschüchterung seines Personals, die die Tätigkeit des Hilfswerks untergraben und behindern, insbesondere seine Fähigkeit, unverzichtbare Grund- und Nothilfedienste zu erbringen, UN وإذ يساورها بالغ القلق إزاء استمرار فرض القيود على حرية تنقل وعبور موظفي الوكالة ومركباتها وحاجياتها، وجرح موظفيها ومضايقتهم وترويعهم، مما يقوض ويعرقل أعمالها، بما في ذلك قدرتها على تقديم خدماتها الأساسية الأولية والطارئة،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more