Meine tapferen Ritter, ich habe versagt. | Open Subtitles | فرساني الشجعان لقد خذلتكم |
Tut mir Leid, dass ich versagt habe. | Open Subtitles | آسف أني خذلتكم يا أطفال. |
Ich weiß, dass du und deine Mutter meinen, ich hätte euch im Stich gelassen. | Open Subtitles | أعلم أنكِ وأمك تشعرون أني خذلتكم. |
Ich hab euch im Stich gelassen. Es tut mir leid. | Open Subtitles | انا خذلتكم و أنا آسفة حقا |
Ich habe Sie im Stich gelassen. | Open Subtitles | إنني خذلتكم. |
Ich habe Sie im Stich gelassen. | Open Subtitles | إنني خذلتكم. |
Für jedesmal, wenn ich euch wehgetan, euch enttäuscht oder im Stich gelassen habe. | Open Subtitles | لكل الأوقات التي جرحتكم أو خيبت ظنكم أو خذلتكم |
Es tut mir leid. Ich habe versagt, Bruder. | Open Subtitles | آسف، لقد خذلتكم يا صاح. |
Es tut mir leid, dass ich euch im Stich gelassen habe, okay, euch alle, aber das, was ihr gerade fühlt... | Open Subtitles | أعتذر لكوني خذلتكم جميعًا. |
Ich hab euch im Stich gelassen. | Open Subtitles | لقد خذلتكم! |
Ich weiß, dass ich euch mit der Werft im Stich gelassen habe. | Open Subtitles | الآن، أعرفُ أني خذلتكم بشأن حوض السفن ولكن إذا ربحت انتخابات الحاكم |
Mir ist schrecklich zumute. Jetzt hab ich euch schon wieder enttäuscht. | Open Subtitles | إنه شعورٌ رهيب لقد خذلتكم تماماً مرة أخرى |
Ich liebe euch so sehr und ich ... ich fühle mich, als hätte ich euch enttäuscht. | Open Subtitles | أحبكم يا رفاق كثيراً ...أنا فقط أشعر كما لو أنني خذلتكم |
Ich habe euch enttäuscht und ich habe mich enttäuscht. | Open Subtitles | لقد خذلتكم وخذلت نفسي |