Lasst euch Zeit, Leute. Sie trifft schon keine Schuld. | Open Subtitles | خذوا وقتكم يا رفاق اخبريهم فقط أن يطبئوا |
Und dann sagte er: "Lasst euch Zeit." | TED | وهذا مافعله، ذهب، وقال، "خذوا وقتكم." |
Lasst euch Zeit, beeilt euch nicht. | Open Subtitles | خذوا وقتكم ولا تُسرِعوا |
Aber bis dahin, trage ich weiterhin die Verantwortung,... also Lassen Sie sich Zeit. | Open Subtitles | لكن حتى ذلك الحين سأكون المسئول لذا خذوا وقتكم |
Lassen Sie sich Zeit. Erkunden Sie alles. Wenn Sie etwas brauchen, rufen Sie mich. | Open Subtitles | خذوا وقتكم واستكشفوا المكان، وإن احتجتم لأيّ شيء، اطلبوني. |
Lassen Sie sich ruhig Zeit. | Open Subtitles | خذوا وقتكم |
Lassen Sie sich ruhig Zeit. | Open Subtitles | خذوا وقتكم |
Lasst euch Zeit, Kinder. | Open Subtitles | لذا خذوا وقتكم يا أطفال |
Lassen Sie sich Zeit. Wir haben die ganze Nacht. | Open Subtitles | خذوا وقتكم نحن هنا طوال الليلة |
Beruhigen Sie sich, langsam, Lassen Sie sich Zeit. | Open Subtitles | كُلّ شخص يُهدّئُ، تبأطؤ,خذوا وقتكم |
Lassen Sie sich Zeit. | Open Subtitles | أنتم خذوا وقتكم |
Lassen Sie sich Zeit. Kein Grund zur Eile. | Open Subtitles | خذوا وقتكم , لا ضغط |
Toll! Super. Lassen Sie sich Zeit. | Open Subtitles | عظيم، جميل، خذوا وقتكم. |